Los beneficios efectivos y las perspectivas para los países tras su retiro de la lista de países menos adelantados | UN | الفوائد الفعلية وتوقعات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا |
Exclusión de la lista de países menos adelantados | UN | رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا |
Aunque Nueva Zelandia está plenamente de acuerdo en que se retire de la lista de países menos adelantados a aquellos que hayan alcanzado un nivel de desarrollo que justifique esa decisión, considera que en el caso de Vanuatu no existen los necesarios fundamentos de juicio. | UN | ومع أن نيوزيلندا تؤيد تأييدا شديدا رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا حين تصل هذه البلدان إلى مستوى من التنمية يكون مسوغا لذلك فإنها تعتقد أنه لا يمكن اتخاذ مثل هذا القرار في حالة فانواتو. |
34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; | UN | " 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛ |
Se formularon preguntas en cuanto al fundamento de la propuesta de suprimir la frase " procurar que los países menos adelantados dejen de pertenecer a esta categoría " que figuraba en el párrafo 9.28, ya que dejar de pertenecer a la categoría de países menos adelantados debería ser el objetivo que en definitiva habría que alcanzar. | UN | 124 - وطُرحت أسئلة فيما يتعلق بالأساس المنطقي لاقتراح حذف عبارة ``والمساهمة في رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ' ' الواردة في الفقرة 9-28 حيث أن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي أن يكون الهدف المتوخى تحقيقه في نهاية المطاف. |
2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن رفع اسم البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية والبرامج والمشاريع؛ |
2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; | UN | " 2 - تعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛ |
2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; | UN | 2 - يعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛ |
Reafirmando su adhesión al proceso conducente a la exclusión de la lista de países menos adelantados y a la estrategia de transición gradual de los países que vayan a ser excluidos de la lista, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بعملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وباستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من تلك القائمة، |
Exclusión de la lista de países menos adelantados | UN | " رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا |
Exclusión de la lista de países menos adelantados (tema 12) | UN | رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا (الموضوع 12) |
El Programa de Acción de Estambul contiene una sección aparte dedicada a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, cuyo objeto es proporcionar incentivos para que los países dejen de formar parte de esa lista tras una transición gradual. | UN | 34 - يتضمن برنامج عمل اسطنبول فرعا منفصلا عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس بغية تقديم حوافز للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا عن طريق كفالة انتقال سلس. |
:: Progreso hacia la exclusión de la lista de países menos adelantados mediante la movilización de iniciativas regionales para la reducción de la pobreza y la solución de otros problemas de los países con necesidades especiales. | UN | :: إحراز تقدم نحو رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا من خلال حشد الجهود الإقليمية لمعالجة الحد من الفقر وغيره من الشواغل المحددة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة() |
:: Progreso hacia la exclusión de la lista de países menos adelantados mediante la movilización de iniciativas regionales para la reducción de la pobreza y la solución de otros problemas de los países con necesidades especiales | UN | " :: إحراز تقدم نحو رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا من خلال حشد الجهود الإقليمية لمعالجة الحد من الفقر وغيره من الشواغل المحددة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة() |
10. Decide tomar nota de todas las decisiones que adopte el Consejo Económico y Social sobre la exclusión de países de la lista de países menos adelantados, así como sobre la inclusión de países en esa lista, en el primer período de sesiones que celebre después de la adopción de esas decisiones; | UN | 10 - تحيط علما بمقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة برفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وكذلك إدراج البلدان في تلك القائمة، وذلك في أول دورة للجمعية العامة تلي اتخاذ المجلس تلك المقررات؛ |
Además, por solicitud del Gobierno de Angola, la Oficina del Alto Representante dirigió un taller nacional sobre estrategias de exclusión de la lista de países menos adelantados, celebrado en Luanda en julio de 2013, en estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el PNUD y la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قاد مكتب الممثل السامي، بناء على طلب من حكومة أنغولا، حلقة عمل وطنية حول استراتيجيات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا نُظمت في تموز/يوليه 2013، في لواندا، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Aunque nos complace decir que acogemos con beneplácito la última decisión del Comité de Políticas de Desarrollo, de las Naciones Unidas, de no recomendar la exclusión de Tuvalu de la lista de países menos adelantados en los próximos tres años, seguimos instando a esta Asamblea, al Consejo Económico y Social y a nuestros asociados en el desarrollo a que estudien debidamente los criterios y las normas para la exclusión de esa lista. | UN | وعلى الرغم من اغتباطنا للترحيب بالقرار الأخير للجنة الأمم المتحدة للسياسات الإنمائية بعدم التوصية برفع توفالو عن قائمة أقل البلدان نموا للسنوات الثلاث القادمة، لا نزال نناشد الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشركاءنا في التنمية أن يعيدوا النظر في المعايير المطبقة لرفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا واستعراض تلك المعايير بدقة. |
El Programa de Acción es el primer programa de acción mundial para los países menos adelantados que dedica una sección entera a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, además de un objetivo específico relacionado con las perspectivas de salir de esa categoría. | UN | ويعد برنامج العمل أول برنامج عمل عالمي لصالح أقل البلدان نموا يتضمن فرعا كاملا عن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس()، بالإضافة إلى هدف محدد يتعلق بالتوقعات المنشودة من رفع الأسماء من القائمة(). |
34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; | UN | 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛ |
Se formularon preguntas en cuanto al fundamento de la propuesta de suprimir la frase " procurar que los países menos adelantados dejen de pertenecer a esta categoría " que figuraba en el párrafo 9.28, ya que dejar de pertenecer a la categoría de países menos adelantados debería ser el objetivo que en definitiva habría que alcanzar. | UN | 124 - وطُرحت أسئلة فيما يتعلق بالأساس المنطقي لاقتراح حذف عبارة ``والمساهمة في رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ' ' الواردة في الفقرة 9-28 حيث أن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي أن يكون الهدف المتوخى تحقيقه في نهاية المطاف. |