"البلد أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • país también
        
    • el Níger también
        
    • país tiene también
        
    El país también acogió la quinta Conferencia Mundial de Jóvenes Indígenas en 1998. UN واستضاف البلد أيضاً في عام 1998 المؤتمر الخامس للشباب من السكان الأصليين في العالم.
    El país también ha tenido cierto éxito en su lucha contra la corrupción y el tráfico de drogas. UN ونجح هذا البلد أيضاً بعض الشيء في محاربة الفساد والاتجار بالمخدرات.
    El país también esperaba fortalecer la sociedad civil. UN ويأمل البلد أيضاً في تعزيز المجتمع المدني.
    El país también cuenta con oro, hierro, diamantes, petróleo y uranio. UN ولدى هذا البلد أيضاً الذهب والحديد والماس والنفط واليورانيوم.
    En este contexto de calma, el país también ha logrado avances significativos en la acción contra las minas y los restos explosivos de guerra. UN وفي ظل فترة الهدوء هذه، حقق البلد أيضاً تقدماً كبيراً في مجال الأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    El país también tiene 11 internados en los que reciben educación básica más de 1.690 niños y adolescentes con discapacidad mental o física. UN ويوجد لدى البلد أيضاً 11 مدرسة داخلية يتلقى فيها ما يزيد على 690 1 طفلاً وناشئاً من المعوقين عقلياً وجسدياً تعليماً أساسياً.
    El país también ha avanzado en el tema de la destrucción de armas. UN وقد تقدم البلد أيضاً في تدمير الأسلحة.
    El país también ha tratado de hacer considerables esfuerzos, en especial mediante la promoción de la salud reproductiva general con la meta de reducir la mortalidad materna, de recién nacidos, infantil y en la niñez. UN ويحاول البلد أيضاً بذل جهود هامة، لا سيما من خلال تعزيز الصحة الإنجابية العامة، بهدف الحد من وفيات المواليد والرضع والأطفال والأمهات.
    El país también ha experimentado un notable crecimiento económico, que ha redundado en mejores medios de vida; pese a ello, Afganistán sigue siendo uno de los países más pobres del mundo, y 70 por ciento de su población vive en la pobreza. UN وحقق البلد أيضاً نمواً اقتصادياً هاماً، مما عمل على إيجاد سُبل معيشة أفضل، بيد أن أفغانستان ما زالت واحداً من أفقر البلدان في العالم، مع نسبة 70 في المائة من سكانها يعيشون في فقر.
    El país también dispone del Centro de Medios de Comunicación de los Grandes Lagos y de la Escuela de Periodismo y Comunicación, cuyo objetivo es mejorar el papel de los medios de comunicación en la gobernanza del país. UN ويفخر البلد أيضاً بامتلاك مركز البحيرات الكبرى لوسائط الإعلام، ومعهد الصحافة والاتصال الذي يهدف إلى النهوض بدور وسائط الإعلام في تسيير البلد.
    5. La imposibilidad de acceder físicamente al país también menoscabó de forma importante la capacidad de la comisión para cumplir su mandato. UN 5- وقد أدّى عدم تمكن اللجنة من الدخول الفعلي إلى البلد أيضاً إلى الحد بشكل كبير من قدرتها على الاضطلاع بولايتها.
    El país también es sensible a las penurias de los pobres y está decidido a erradicar la pobreza absoluta. UN 6 - ويراعي البلد أيضاً معاناة الفقراء ويلتزم بالقضاء على الفقر المدقع.
    El país también deberá hacer frente a los graves abusos de los derechos humanos que se siguen produciendo, incluidos los cometidos contra quienes son percibidos como partidarios del régimen anterior. UN وسيتعين على البلد أيضاً التصدي لاستمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ضد الأشخاص الذين يعتبرون من مؤيدي النظام السابق.
    El país también ha experimentado un sólido crecimiento económico, al haber aumentado el PIB per capita de 1.000 dólares en 2005 a 2.000 dólares en 2010. UN وقد شهد البلد أيضاً نمواً اقتصادياً قوياً، حيث ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للفرد من 000 1 دولار في عام 2005 إلى 000 2 دولار في عام 2010.
    El país también se propuso incrementar el uso de energía renovable en la generación de electricidad utilizando tarifas preferenciales " de alimentación " (para los usuarios que vuelven a inyectar en la red parte de la energía que generan), con garantías complementarias para quienes utilizaran equipos de generación de energía de fabricación nacional. UN وسعى البلد أيضاً إلى زيادة استخدام الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء عن طريق فرض تعريفات تفضيلية بما فيها ضمانات تفضيلية إضافية لتشجيع استخدام معدات التوليد المصنَّعة محلياً.
    El país también realizó los operativos " Celeste " y " Guaraní " con el fin de proveer documentación a los uruguayos residentes en países de la subregión. UN وقد قام البلد أيضاً بعمليتي " Celeste " و " Guarani " اللتين ترميان إلى تزويد المواطنين من أوروغواي المقيمين في بلدان المنطقة دون الإقليمية بوثائق هوية.
    54. Con el nombramiento en 2007 del primer Capitán Regente con discapacidad en la historia de San Marino, el país también promovió una serie de intervenciones en la infraestructura del centro histórico y los edificios institucionales a fin de eliminar las barreras arquitectónicas. UN 54- وبمناسبة تعيين أول رئيس حاكم معوق في تاريخ سان مارينو في عام 2007، شجع البلد أيضاً مجموعة من التدخلات في الهياكل الأساسية للمركز التاريخي والمباني المؤسسية الهدف منها إزالة الحواجز المعمارية.
    Mi país también preside un comité director del Protocolo de Montreal y la Alianza de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo -- un grupo de los Estados insulares del mundo que luchan por la supervivencia, la sostenibilidad y el desarrollo. UN ويترأس البلد أيضاً لجنة رائدة تابعة لبروتوكول مونتريال، ونترأس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية - وهو مجموعة دول جزرية في العالم تكافح للبقاء والاستدامة والتنمية.
    8. El país también continúa lidiando con los problemas sociales resultantes en particular de las altas tasas de criminalidad violenta, que han dado lugar a la disminución de la confianza de los inversores y a crecientes preocupaciones de seguridad, lo que, a su vez, ha impedido un mayor crecimiento y desarrollo. UN 8- وما زال البلد أيضاً في صراع مع التحديات الاجتماعية الناجمة عن جملة أمور، منها المعدلات العالية للجرائم العنيفة. وقد أعاق ذلك زيادة النمو والتنمية بسبب تراجع ثقة المستثمرين وزيادة الشواغل الأمنية.
    el Níger también es parte en otros instrumentos, como los de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN ويُعدّ البلد أيضاً طرفاً في عدة اتفاقيات أخرى بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    El país tiene también un gran potencial en lo que se refiere a la explotación de la bauxita y los fosfatos, así como el oro y los diamantes. UN وتوجد لدى البلد أيضاً إمكانيات كبيرة في مجال البوكسيت والفوسفات وكذلك الذهب والماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus