"البنود التي يمكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los temas que podrían
        
    • temas afines que podrían
        
    • elementos que podrían
        
    • los temas que se podrían
        
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Recordando que el Comité había establecido un modelo de programa en 1982, invitó a otras delegaciones a que examinaran el programa existente e hicieran sugerencias en relación con los temas que podrían mantenerse, los que podrían agregarse y los que ya no eran pertinentes a la labor que desarrollaba el Comité en esa etapa. UN وأشار إلى أن اللجنة وضعت جدول أعمال نموذجيا في عام ١٩٨٢، ودعا الوفود اﻷخرى إلى النظر في جدول اﻷعمال القائم وإلى أن تقدم اقتراحاتها بشأن البنود التي يمكن اﻹبقاء عليها، والبنود التي يمكن إضافتها، وتلك التي لم تعد ذات صلة باﻷعمال الجارية للجنة.
    La Sra. PEÑA (México) dice que tal vez la Comisión pueda determinar los temas que podrían aplazarse hasta la continuación del período de sesiones, a fin de concentrarse en los que son más urgentes. UN ٧٨ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت إن اللجنة قد تنظر في تحديد البنود التي يمكن إرجاؤها إلى الجزء المستأنف من الدورة، كيما يتسنى لها التركيز على أكثر البنود إلحاحا.
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales. UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة.
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales (párr. 24) UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها على نحو فعال ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24)
    En el plan maestro de mejoras de infraestructura se han detectado satisfactoriamente más de 100 millones de dólares de los Estados Unidos en elementos que podrían modificarse sin incurrir en pérdidas de funcionalidad o calidad. UN وقد نجح المخطط العام لتجديد مباني المقر في تحديد ما تزيد قيمته على 100 مليون دولار من البنود التي يمكن تعديلها بدون خسارة في أداء المهام أو في النوعية.
    los temas que se podrían examinar en períodos de sesiones posteriores se determinarán habida cuenta de las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo.” UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo.” UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    Se determinarán los temas que podrían examinarse en períodos de sesiones posteriores teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    Las mesas, al examinar los programas respectivos, podrían determinar y recomendar los temas o grupos de temas afines que podrían considerarse de forma eficaz en resoluciones globales (párr. 24). UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، منذ استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بتعمق ضمن قرارات جامعة، ويصدرا توصيات بشأنها )الفقرة ٢٤(.
    Pide a las Partes que presenten a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito; UN 6 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 مقترحات بشأن البنود التي يمكن معالجتها في دليل للتعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع؛
    Mediante su decisión OEWGV/9, el Grupo de Trabajo de composición abierta, en su quinto período de sesiones, pidió " a las Partes que present[aran] a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito " . UN 1- طلب الفريق العامل مفتوح العضوية، بموجب مقرره - 5/9، إلى " الأطراف أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 مقترحات بشأن البنود التي يمكن معالجتها في دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع " .
    38. En el presente período de sesiones no se requiere adoptar decisión alguna sobre el programa provisional de la Conferencia General, pero tal vez la Junta desee recibir alguna indicación de los temas que se podrían incluir a fin de facilitar a los Estados Miembros la planificación del período de sesiones siguiente de la Junta de Desarrollo Industrial, para el que se han reservado las fechas 19 a 22 de junio de 2001. UN 38- وقالت إنه لا يلزم اتخاذ أي قرار في الدورة الحالية بشأن جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العام, ولكن لعل المجلس يشير إلى البنود التي يمكن إدراجها، وذلك لمساعدة الدول الأعضاء على التخطيط لدورة مجلس التنمية الصناعية المقبلة التي حجزت لانعقادها المواعيد من 19 إلى 22 حزيران/يونيه 2001.
    - El Pleno debería tomar nuevas medidas para racionalizar y simplificar el programa sobre la base de las directrices sobre la racionalización del programa de la Asamblea General convenidas en el anexo I de la resolución 48/264, y en particular, habría que recurrir en mayor medida a la agrupación, bienalización o trienalización de los temas del programa y determinar los temas que se podrían examinar en períodos de sesiones posteriores. UN - ينبغي للجمعية العامة بكامل هيئتها أن تتخذ خطوات أخرى لترشيد جدول اﻷعمال وتبسيطه استنادا إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بترشيد جدول أعمال الجمعية العامة المتفق عليها الواردة في المرفق اﻷول من القرار ٨٤/٢٦٤، ولا سيما زيادة اللجوء إلى تجميع بنود جدول اﻷعمال أو توزيعها على فترات سنتين أو ثلاث سنوات، وتحديد البنود التي يمكن بحثها في دورة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus