"البيانات السكانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de datos demográficos
        
    • los datos demográficos
        
    • datos sobre población
        
    • los datos de población
        
    • de datos de población
        
    • de datos sobre la población
        
    • Population Data
        
    • de datos sobre cuestiones demográficas
        
    • de los datos
        
    • población corresponden a
        
    • la población corresponden
        
    ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos sobre análisis e investigación de datos demográficos; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل تدريبيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛
    El proyecto también se ocupará del análisis y la difusión de datos demográficos mediante la provisión de capacitación sobre herramientas y plataformas de tecnología de la información y su utilización. UN ويتناول أيضا تحليل البيانات السكانية ونشرها من خلال التدريب على أدوات وبرامج تكنولوجيا المعلومات واستخدامها.
    El ACNUR está haciendo un esfuerzo considerable por mejorar sus procedimientos, instrumentos y sistemas para las actividades de registro y gestión de los datos demográficos. UN وباشرت المفوضية جهدا جديا من أجل تعزيز إجراءاتها وأدواتها ونظمها المتعلقة بأنشطة التسجيل وإدارة البيانات السكانية.
    Los gobiernos han reconocido la importancia de los datos demográficos y su análisis como base para la formulación de estrategias, políticas y programas de desarrollo. UN وأقرت الحكومات بأهمية البيانات السكانية وتحليلها بوصفها أساساً لاستراتيجيات وسياسات وبرامج التنمية.
    Según informa la División, las ventas de las bases de datos sobre población le reportan unos 20.000 dólares anuales. UN وتفيد الشعبة بأن دخلها من مبيعات قواعد البيانات السكانية يبلغ نحو 000 20 دولار في السنة.
    El UNFPA es especialmente notable por su mezcla de trabajos normativos en la esfera de los datos de población, que se utilizan ampliamente a nivel internacional, y su labor operacional en los países. UN ومن المشهود لصندوق الأمم المتحدة للسكان قيامه بمزيج من العمل المعياري في مجال البيانات السكانية التي تستخدم دوليا عبر نطاق واسع، ومشهود له أيضا عمله التنفيذي في البلدان.
    Están en marcha los preparativos para dos reuniones de expertos que se celebrarán en 1995: un curso práctico sobre compilación y análisis de datos demográficos y un simposio sobre cooperación técnica en materia de población. UN ويجري الاعداد لعقد اجتماعين ﻷفرقة الخبراء في عام ١٩٩٥ هما حلقة عمل بشأن جمع البيانات السكانية وتحليلها، ثم ندوة عن التعاون التقني في مجال السكان.
    Entre los principales figuran la falta de datos demográficos pertinentes, el desconocimiento de la importancia que tiene la población para el desarrollo y la insuficiente capacidad nacional para analizar y utilizar los datos demográficos en la planificación del desarrollo. UN وعدم إدراك أهمية السكان بالنسبة الى التنمية، وعدم كفاية القدرات الوطنية لتحليل استخدام البيانات السكانية في تخطيط التنمية.
    La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    ii) Capacitación en grupos. Dos cursos prácticos o seminarios sobre análisis e investigación de datos demográficos; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛
    La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    La primera base de datos armonizará el almacenamiento, el procesamiento y el sistema de tabulación de los datos demográficos en los países de la región y permitirá utilizar los datos para la elaboración de indicadores demográficos y de estimaciones y proyecciones de población para la región. UN وستنسق قاعدة البيانات اﻷولى تخزين وتجهيز وتبويب البيانات السكانية في بلدان المنطقة، وستسمح باستعمال البيانات ﻹعداد المؤشرات الديمغرافية والتقديرات واﻹسقاطات السكانية للمنطقة.
    El censo no sólo debería permitir la reunión de los datos demográficos, sino que debería servir también de base importante para programar el desarrollo, evaluar las necesidades y las respuestas correspondientes. UN والمفروض أن يسمح هذا التعدد بجمع البيانات السكانية الأحدث وأن يشكل كذلك أساساً هاماً لوضع برامج التنمية، وتقييم الاحتياجات، والاستجابات ذات الصلة.
    También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. UN وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية.
    Esta labor se ha complementado con capacitación en la reunión, el procesamiento y el análisis de datos sobre población. UN وقد استكمل هذا بالتدريب على جمع وتجهيز وتحليل البيانات السكانية.
    Las estimaciones regionales de las corrientes de recursos nacionales se extrapolaron sobre la base de los datos de población de 1998 y se sumaron para lograr el total mundial de los gastos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en actividades de población. UN واستقرئت التقديرات الإقليمية لتدفقات الموارد المحلية بناء على البيانات السكانية لعام 1998 ثم جمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    Las diferencias en los datos de población no habrían tenido ningún efecto apreciable en la cifra correspondiente a los Emiratos Árabes Unidos en la escala definitiva de cuotas. UN وما كانت الفروقات في البيانات السكانية لتؤثر بشكل ملموس على معدلات اشتراكات الإمارات العربية المتحدة في الجداول الآلية التي يرتكز عليها جدول الأنصبة المقررة النهائي.
    A menudo, esto entraña la capacitación técnica en la recopilación, el análisis y la utilización de datos de población; el Fondo apoyó muchas actividades de ese tipo en 1997. UN وكثيرا ما يتطلب ذلك التدريب الفني على جمع البيانات السكانية وتحليلها واستخدامها، هذا، وقام الصندوق بدعم العديد من هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٧.
    Información Demográfica, Hoja de datos sobre la población mundial, 2006. UN مكتب المراجع السكانية، صحيفة البيانات السكانية العالمية، ٢٠٠٦.
    También incluirán la preparación de publicaciones como el Asia-Pacific Population Journal y la ESCAP Population Data Sheet, la prestación de servicios de asesoramiento y la capacitación en la esfera de la información demográfica. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا إعداد منشورات من بينها المجلة السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصحيفة البيانات السكانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والخدمات الاستشارية والتدريب في ميدان المعلومات السكانية.
    d) Incrementar la presencia en Internet de publicaciones y bases de datos sobre cuestiones demográficas; UN )د( زيادة توافر منشورات وقواعد البيانات السكانية على شبكة اﻹنترنت؛
    b Igual que a, pero los datos relativos al PNB per cápita y la población corresponden a 1993 o a estimaciones más recientes. UN )ب( مثل )أ( أعلاه ولكن مع استخدام بيانات عام ١٩٩٣ أو أحدث التقديرات لنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وأحدث البيانات السكانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus