ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos sobre análisis e investigación de datos demográficos; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل تدريبيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
El proyecto también se ocupará del análisis y la difusión de datos demográficos mediante la provisión de capacitación sobre herramientas y plataformas de tecnología de la información y su utilización. | UN | ويتناول أيضا تحليل البيانات السكانية ونشرها من خلال التدريب على أدوات وبرامج تكنولوجيا المعلومات واستخدامها. |
El ACNUR está haciendo un esfuerzo considerable por mejorar sus procedimientos, instrumentos y sistemas para las actividades de registro y gestión de los datos demográficos. | UN | وباشرت المفوضية جهدا جديا من أجل تعزيز إجراءاتها وأدواتها ونظمها المتعلقة بأنشطة التسجيل وإدارة البيانات السكانية. |
Los gobiernos han reconocido la importancia de los datos demográficos y su análisis como base para la formulación de estrategias, políticas y programas de desarrollo. | UN | وأقرت الحكومات بأهمية البيانات السكانية وتحليلها بوصفها أساساً لاستراتيجيات وسياسات وبرامج التنمية. |
Según informa la División, las ventas de las bases de datos sobre población le reportan unos 20.000 dólares anuales. | UN | وتفيد الشعبة بأن دخلها من مبيعات قواعد البيانات السكانية يبلغ نحو 000 20 دولار في السنة. |
El UNFPA es especialmente notable por su mezcla de trabajos normativos en la esfera de los datos de población, que se utilizan ampliamente a nivel internacional, y su labor operacional en los países. | UN | ومن المشهود لصندوق الأمم المتحدة للسكان قيامه بمزيج من العمل المعياري في مجال البيانات السكانية التي تستخدم دوليا عبر نطاق واسع، ومشهود له أيضا عمله التنفيذي في البلدان. |
Están en marcha los preparativos para dos reuniones de expertos que se celebrarán en 1995: un curso práctico sobre compilación y análisis de datos demográficos y un simposio sobre cooperación técnica en materia de población. | UN | ويجري الاعداد لعقد اجتماعين ﻷفرقة الخبراء في عام ١٩٩٥ هما حلقة عمل بشأن جمع البيانات السكانية وتحليلها، ثم ندوة عن التعاون التقني في مجال السكان. |
Entre los principales figuran la falta de datos demográficos pertinentes, el desconocimiento de la importancia que tiene la población para el desarrollo y la insuficiente capacidad nacional para analizar y utilizar los datos demográficos en la planificación del desarrollo. | UN | وعدم إدراك أهمية السكان بالنسبة الى التنمية، وعدم كفاية القدرات الوطنية لتحليل استخدام البيانات السكانية في تخطيط التنمية. |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
ii) Capacitación en grupos. Dos cursos prácticos o seminarios sobre análisis e investigación de datos demográficos; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛ |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
La primera base de datos armonizará el almacenamiento, el procesamiento y el sistema de tabulación de los datos demográficos en los países de la región y permitirá utilizar los datos para la elaboración de indicadores demográficos y de estimaciones y proyecciones de población para la región. | UN | وستنسق قاعدة البيانات اﻷولى تخزين وتجهيز وتبويب البيانات السكانية في بلدان المنطقة، وستسمح باستعمال البيانات ﻹعداد المؤشرات الديمغرافية والتقديرات واﻹسقاطات السكانية للمنطقة. |
El censo no sólo debería permitir la reunión de los datos demográficos, sino que debería servir también de base importante para programar el desarrollo, evaluar las necesidades y las respuestas correspondientes. | UN | والمفروض أن يسمح هذا التعدد بجمع البيانات السكانية الأحدث وأن يشكل كذلك أساساً هاماً لوضع برامج التنمية، وتقييم الاحتياجات، والاستجابات ذات الصلة. |
También se prestó asistencia a varios estudios a fin de utilizar mejor los datos sobre población en la planificación del desarrollo local. | UN | وقدمت المساعدة أيضا لعدة دراسات تتعلق بتحسين استغلال البيانات السكانية في تخطيط التنمية المحلية. |
Esta labor se ha complementado con capacitación en la reunión, el procesamiento y el análisis de datos sobre población. | UN | وقد استكمل هذا بالتدريب على جمع وتجهيز وتحليل البيانات السكانية. |
Las estimaciones regionales de las corrientes de recursos nacionales se extrapolaron sobre la base de los datos de población de 1998 y se sumaron para lograr el total mundial de los gastos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en actividades de población. | UN | واستقرئت التقديرات الإقليمية لتدفقات الموارد المحلية بناء على البيانات السكانية لعام 1998 ثم جمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية. |
Las diferencias en los datos de población no habrían tenido ningún efecto apreciable en la cifra correspondiente a los Emiratos Árabes Unidos en la escala definitiva de cuotas. | UN | وما كانت الفروقات في البيانات السكانية لتؤثر بشكل ملموس على معدلات اشتراكات الإمارات العربية المتحدة في الجداول الآلية التي يرتكز عليها جدول الأنصبة المقررة النهائي. |
A menudo, esto entraña la capacitación técnica en la recopilación, el análisis y la utilización de datos de población; el Fondo apoyó muchas actividades de ese tipo en 1997. | UN | وكثيرا ما يتطلب ذلك التدريب الفني على جمع البيانات السكانية وتحليلها واستخدامها، هذا، وقام الصندوق بدعم العديد من هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٧. |
Información Demográfica, Hoja de datos sobre la población mundial, 2006. | UN | مكتب المراجع السكانية، صحيفة البيانات السكانية العالمية، ٢٠٠٦. |
También incluirán la preparación de publicaciones como el Asia-Pacific Population Journal y la ESCAP Population Data Sheet, la prestación de servicios de asesoramiento y la capacitación en la esfera de la información demográfica. | UN | وتشمل اﻷنشطة أيضا إعداد منشورات من بينها المجلة السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصحيفة البيانات السكانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والخدمات الاستشارية والتدريب في ميدان المعلومات السكانية. |
d) Incrementar la presencia en Internet de publicaciones y bases de datos sobre cuestiones demográficas; | UN | )د( زيادة توافر منشورات وقواعد البيانات السكانية على شبكة اﻹنترنت؛ |
b Igual que a, pero los datos relativos al PNB per cápita y la población corresponden a 1993 o a estimaciones más recientes. | UN | )ب( مثل )أ( أعلاه ولكن مع استخدام بيانات عام ١٩٩٣ أو أحدث التقديرات لنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وأحدث البيانات السكانية. |