"التسجيل في المدارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • matrícula escolar
        
    • matriculación en la enseñanza
        
    • matrícula en la escuela
        
    • de matriculación escolar
        
    • matriculación en las escuelas
        
    • matrícula en las escuelas
        
    • matrícula en la enseñanza
        
    • matriculación en la escuela
        
    • escolarización en la enseñanza
        
    • la matrícula
        
    • tasa de escolarización
        
    • matriculación en escuelas
        
    • matricularse en la escuela
        
    • de matrícula
        
    20 a 24 5 a 24 Cuadro 24 Tasas de matrícula escolar por edades y por sexo, 1991 UN الجدول ٤٢ معدلات التسجيل في المدارس بحسب الجنس وفقاً لفئات عمرية محددة، ١٩٩١
    La tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria se elevó del 58% en 1991 al 84% en 2005. UN وارتفع صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية من 58 في المائة عام 1991 إلى 84 في المائة عام 2005.
    La matrícula en la escuela primaria en Darfur aumentó del 47% al 63% en 2006. UN وارتفع التسجيل في المدارس الابتدائية في دارفور من 47 إلى 63 في المائة خلال عام 2006.
    24. El Comité toma nota de que aumentaron las tasas de matriculación escolar y disminuyó la mortalidad infantil en la población beduina. UN 24- تلاحظ اللجنة أن معدلات التسجيل في المدارس قد زادت وأن وفيات الرضع قد تراجعت في صفوف السكان البدو.
    Nuestra tasa de matriculación en las escuelas primarias ha aumentado hasta el 89% desde un mero 30% a comienzos del decenio de 1990. UN وارتفع معدل التسجيل في المدارس الابتدائية إلى 89 في المائة من مجرد 30 في المائة في أوائل التسعينات.
    Lamentablemente, el Estado Parte no dispone de datos agregados recientes que ilustren las tasas de matrícula en las escuelas y centros de enseñanza superior. UN وللأسف، فإنه لا توجد لدى الدولة الطرف بيانات مجمعة حديثة لبيان نسب التسجيل في المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    Muchos países han estado a punto de lograr la universalización de la enseñanza primaria y la matrícula en la enseñanza secundaria ha aumentado considerablemente. UN وتكاد بلدان عديدة تحقق تعليما ابتدائيا شاملا، واتسع نطاق التسجيل في المدارس الثانوية بقدر كبير.
    matriculación en la escuela secundaria por sexo y grado UN التسجيل في المدارس الثانوية حسب الجنس والصف الدراسي
    La tasa de escolarización en la enseñanza primaria ha aumentado del 67% a más del 92%. UN وقد زاد التسجيل في المدارس الابتدائية من 67 في المائة إلى 92 في المائة.
    El Comité alienta al Gobierno a que aplique medidas para mejorar la matrícula escolar y la permanencia en la escuela, en particular de las niñas. UN وتشجع اللجنة الحكومــة علــى تطبيق تدابير لتحسين معدل التسجيل في المدارس ومعدل احتفاظ المدارس بطلابها.
    La matrícula escolar total es equivalente a un 30% de la población. UN ومجموع التسجيل في المدارس يعادل حوالي 30 في المائة من السكان.
    A través del plan se trata de incrementar la tasa de alfabetización al 63% y de aumentar la matrícula escolar de manera sustancial. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    Turquía tomó nota de los elevados índices de matriculación en la enseñanza secundaria y universitaria y alentó a Mongolia a mejorar la concienciación sobre la inscripción de los nacimientos. UN ولاحظت تركيا ارتفاع معدلات التسجيل في المدارس والجامعات، وشجعت منغوليا على زيادة التوعية بتسجيل المواليد.
    En consecuencia, la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria en las zonas afectadas por el conflicto se mantiene en el nivel excepcionalmente bajo del 28%, al mismo tiempo que las tasas de alfabetización de las personas de 15 a 24 años es del 30% como promedio. UN لذلك، لا تزال معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية في المناطق المتضررة بالصراعات منخفضة إلى حد كبير وتبلغ نسبته 28 في المائة، في حين بلغ متوسط معدلات الإلمام بالكتابة والقراءة للذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 30 في المائة.
    La matriculación en la enseñanza primaria aumentó en un 70% durante los dos últimos años lectivos y se han ampliado los programas complementarios de enseñanza acelerada para jóvenes. UN وقد ازداد التسجيل في المدارس الابتدائية بنسبة 70 في المائة عن السنتين الدراسيتين السابقتين كما وسعت برامج التعليم السريع التكميلي للشباب.
    La matrícula en la escuela primaria es de carácter casi universal, y equilibrada desde el punto de vista del género. UN ويعتبر التسجيل في المدارس الابتدائية شاملا تقريبا ويقوم على التوازن بين الجنسين.
    A pesar de la voluntad política aparente, entre las cuestiones que el sistema jurídico no aborda cabalmente figuran el poder de los hombres jefes de familia, la mutilación genital de la mujer, el incumplimiento de las leyes que prohíben la poligamia y la baja tasa de matriculación escolar de las niñas. UN وذكرت أن المسائل التي لا يعالجها النظام القانوني بشكل كامل، على الرغم من وجود إرادة سياسية واضحة، تشمل النفوذ الذي يتمتع به رؤساء الأسر المعيشية من الذكور، وبـتـر الأعضاء التناسلية للأنثى، وعدم إنفاذ القوانين التي تمنع تعدد الزوجات، وانخفاض مستويات التسجيل في المدارس للبنات.
    La matriculación en las escuelas primarias ha aumentado uniformemente a lo largo del tiempo. UN شهد التسجيل في المدارس الابتدائية زيادة منتظمة على مر الزمن.
    Ello ha dado lugar a un aumento considerable de la matrícula en las escuelas primarias, sobre todo la matrícula de las niñas en todos los niveles. UN وقد أدى هذا إلى ارتفاع ملموس في نسبة التسجيل في المدارس الابتدائية، خاصة تسجيل البنات في كل مراحل التعليم.
    matrícula en la enseñanza secundaria por tipo de escuela UN نسبة التسجيل في المدارس الثانوية حسب نوع المدرسة
    matriculación en la escuela primaria desglosada por sexo y por grado UN التسجيل في المدارس الابتدائية بحسب الجنس والدرجة
    Celebra también el incremento de las asignaciones presupuestarias concedidas al sector educativo, el aumento de la escolarización en la enseñanza primaria y las mejoras en la infraestructura. UN كما ترحِّب بزيادة مخصّصات الميزانية لقطاع التعليم، وزيادة التسجيل في المدارس الابتدائية، والتحسُّن الذي طرأ على البنية الأساسية.
    El aumento del gasto estatal en materia de educación ha producido un aumento vigoroso de las tasas de matriculación en escuelas primarias. UN وأدت زيادة الإنفاق الحكومي على التعليم إلى ارتفاع مفاجئ في معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية.
    8.3 Como llevaban el apellido del padre, se negó a los niños la posibilidad de matricularse en la escuela. UN 8-3 ونظراً إلى أن الأبناء يحملون اسم عائلة الأب فقد حُرموا من التسجيل في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus