En el informe sobre la ejecución del programa que se presenta al final del ejercicio bienal también podría incluirse un balance de los proyectos terminados. | UN | كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية. |
informe sobre la ejecución y evaluación del Programa de Trabajo; | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛ |
Permítaseme añadir algunos comentarios acerca del informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | واسمحوا لي أن أضيف بضع ملاحظات بشأن التقرير المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية. |
56. Se prestó gran atención a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 56- وأولي اهتمام كبير لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
El informe sobre la aplicación de la Declaración aparecerá como un anexo del informe sobre la situación social en el mundo. | UN | وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم. |
III. PERSPECTIVA SOCIAL 39. Desde el punto de vista sustantivo, para actualizar el Plan de Acción para todo el sistema es preciso, en primer lugar, examinar los asuntos que se señalan para adopción de medidas en el informe sobre la aplicación por los Estados Miembros del Programa Mundial de Acción. | UN | ٣٩ - من وجهة النظر الموضوعية، يستلزم استكمال خطة العمل الشاملة للمنظومة، في المقام اﻷول، استعراض المسائل المحددة لاتخاذ اجراء في التقرير المتعلق بتنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي. |
el informe sobre la aplicación del Plan, que se publicó en marzo de 1998, describe las medidas adoptadas efectivamente, que en forma abreviada se indican a continuación: | UN | ويورد التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة، الذي نُشر في آذار/مارس 1998، التدابير التي اتخذت بفعالية. |
informe sobre la ejecución y evaluación del Programa de Trabajo; | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ وتقييم برنامج العمل؛ |
En esa decisión se pediría también al Secretario General, en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto, que presentase la suma de recursos adicionales necesarios sobre la base de la capacidad real de absorción. | UN | وسيطلب مثل هذا القرار أيضا الى اﻷمين العام، في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ الميزانية، أن يحدد مقدار الموارد اﻹضافية المطلوبة على أساس القدرة الفعلية للاستيعاب. |
Espera que los créditos necesarios se aprueben en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto y que, en el futuro, cuando haya que autorizar nuevos gastos, se tenga en cuenta su naturaleza. | UN | وقالت إنها تأمل في أن تعتمد المبالغ اللازمة في ضوء التقرير المتعلق بتنفيذ الميزانية وأن تراعى في المستقبل، عند اﻹذن بنفقات جديدة، طبيعة تلك اﻷنشطة. |
- informe sobre la ejecución de la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | - التقرير المتعلق بتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
El informe sobre la ejecución del programa de trabajo del GETT para 2008 figura en el documento FCCC/SB/2008/INF.5. | UN | ويرد التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2008 في الوثيقة FCCC/SB/2008/INF.5. |
Este documento es el informe sobre la ejecución del programa de trabajo conjunto de la secretaría y el MM (2010-2011) al 31 de mayo de 2011. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للفترة 2010-2011، حتى 31 أيار/مايو 2011. |
Entre los resultados anticipados de esta reunión se incluye la consideración de las aportaciones de los parlamentarios a la preparación del informe sobre la aplicación de la Convención en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتشمل النتائج المتوقعة لهذا الاجتماع النظر في مساهمة البرلمانيين في إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001 | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001 |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001* | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2000-2001* |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: seguimiento del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2001-2002 | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2001-2002* |
46. La iniciativa de los Libros Azules no ha sido examinada hasta el momento, aunque Uganda ha informado sobre su aplicación con motivo del informe sobre la aplicación del API. | UN | 46- ولم يجر حتى الآن استعراض مبادرة الكتب الزرقاء رغم أن أوغندا قد تطرقت إلى تنفيذها في سياق التقرير المتعلق بتنفيذ عملية استعراض سياسة الاستثمار. |
a) Examen del informe sobre la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | (أ) النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
Las demás medidas legislativas y administrativas correspondientes se exponen en el informe sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | ترد التفاصيل المتعلقة بالتدابير التشريعية والإدارية الأخرى في التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1373. |
El Comité toma conocimiento con aprecio de la labor de la Dirección Ejecutiva en relación con el informe sobre la aplicación por los Estados de la resolución 1624 (2005). | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير عمل المديرية التنفيذية لإعداد التقرير المتعلق بتنفيذ الدول للقرار 1624 (2005). |
5. Queda aprobado el informe sobre la aplicación del artículo 21 de la Convención y los medios de agilizar los trabajos del Comité. | UN | 5 - تم اعتماد التقرير المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية والسبل الكفيلة بتعديل عمل اللجنة. |
102. El Funcionario Encargado de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa (DITE) presentó el informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión en su noveno período de sesiones. | UN | 102- قام المسؤول بالإنابة عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بعرض التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة في دورتها التاسعة. |