"التمثيل والمشاركة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representación y participación en
        
    • la representación y la inclusión en
        
    • representación y la participación en la
        
    • la representación y la participación en
        
    8. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel posible; UN 8 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    8. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel posible; UN 8 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    3. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel posible; UN 3 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    Los expertos hicieron particular hincapié en la importancia de la representación y la inclusión en el proceso de paz. UN وقد أكد هؤلاء الخبراء بصفة خاصة أهمية التمثيل والمشاركة في العملية السياسية.
    11. Insta a que la representación y la participación en la reunión de examen de alto nivel sean al más alto nivel posible, incluso con Jefes de Estado y de Gobierno; UN 11 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاستعراض الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك مشاركة رئيس الدولة أو الحكومة؛
    El Estado parte reitera que toda reforma electoral aislada pensada para encontrar soluciones a corto plazo solo contribuirá a agravar el problema de la representación y la participación en los procesos electorales. UN وتؤكد الدولة الطرف من جديد أن أي إصلاح انتخابي جزئي لإيجاد حلول قصيرة الأجل لن يعمل إلا على مفاقمة مشكلة التمثيل والمشاركة في العمليات الانتخابية.
    3. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel posible; UN 3 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    1. representación y participación en organizaciones internacionales UN 1- التمثيل والمشاركة في المنظمات الدولية
    7. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel posible; UN " 7 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي في أعلى مستوى ممكن؛
    3. Insta a que la representación y participación en la Reunión Internacional sea al más alto nivel; UN " 3 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛
    VI. representación y participación en la vida política y pública y a nivel internacional UN سادسا - التمثيل والمشاركة في الحياة السياسية والعامة وعلى المستوى الدولي
    - La representación y participación en la adopción de decisiones; UN - مسألة التمثيل والمشاركة في اتخاذ القرار؛
    Artículo 8. representación y participación en el plano internacional UN باء - (المادة 8) التمثيل والمشاركة في المستوى الدولي
    Creación de capacidad Conectividad con las oficinas exteriores Infraestructura Una estructura de gobernanza que se adecue a la complejidad orgánica de la Secretaría garantiza que exista el nivel necesario de representación y participación en todas las iniciativas pertinentes de la TIC, tanto de los departamentos como las oficinas extrasede. UN 30 - وتمشيا مع تعقيد الأمانة العامة من الناحية التنظيمية، يعمل هيكل الإدارة على ضمان المستوى اللازم من التمثيل والمشاركة في جميع المبادرات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتخذها الإدارات والمكاتب البعيـدة عن المقــر.
    d) Examinar y proponer otros métodos de representación y participación en el Comité Mixto y el Comité Permanente, incluida la distribución de puestos entre los tres grupos interesados; UN (د) استعراض التمثيل والمشاركة في المجلس واللجنة الدائمة، بما في ذلك توزيع المقاعد بين الهيئات الثلاث المكونة له، واقتراح أساليب بديلة لذلك؛
    En 2006, la suma destinada a la elaboración de proyectos (actividades de representación y participación en eventos internacionales y regionales, y selección y preparación de proyectos) en las previsiones presupuestarias ascendió a 228.000 dólares. UN وفي عام 2006، بلغ مجموع المبلغ المكرس لتطوير المشاريع (أنشطة التمثيل والمشاركة في الأحداث الدولية والإقليمية وتحديد المشاريع وإعدادها) ما قدره 000 228 دولار في توقعات الميزانية.
    La situación de los derechos humanos en general sigue siendo preocupante y los principales problemas están relacionados con la insuficiencia de las actividades encaminadas a mantener la seguridad pública y a hacer cumplir la ley así como con la existencia de cuestiones sin resolver en el plano de la discriminación en lo tocante a la representación y la inclusión en el proceso político. UN 48 - ما زالت حالة حقوق الإنسان عموما تبعث على القلق، وتتصل الشواغل الرئيسية في هذا الصدد بعدم كفاية الأمن العام والعجز في عملية إنفاذ القانون، وبالقضايا المعلقة المتصلة بالتمييز في مجال التمثيل والمشاركة في العملية السياسية.
    11. Insta a que la representación y la participación en la reunión de examen de alto nivel sean al más alto nivel posible, incluso con Jefes de Estado y de Gobierno; UN 11 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاستعراض الرفيع المستوى على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus