"التنمية الآسيوي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asiático de Desarrollo en
        
    • Asiático de Desarrollo para
        
    • BAsD en
        
    El UNICEF también trabajaba estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo en un proyecto de enriquecimiento de harina en Asia central. UN وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى.
    Ésta renunció a su cargo para aceptar otro en el Banco Asiático de Desarrollo, en Manila. UN واستقالت من هذا المنصب لقبول منصب في مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا.
    La secretaría de la Alianza tiene su sede en el Banco Asiático de Desarrollo en Manila. UN ويستضيف أمانةَ التحالف مصرفُ التنمية الآسيوي في مانيلا.
    Añadió que, en Camboya, existía una estrecha colaboración entre el UNICEF y los bancos multilaterales de desarrollo, entre ellos el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo, en la esfera de la educación y en otros sectores en el contexto de los enfoques multisectoriales. UN وأضافت أن هناك تعاونا وثيقا في كمبوديا بين اليونيسيف والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي في مجال التعليم وفي مجالات أخرى في سياق برامج النهوض القطاعي.
    El PNUD colabora también estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo para mejorar los sistemas de transporte entre China, Mongolia y la Federación de Rusia, así como la distribución de energía y el transporte de tránsito en la región. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونا وثيقا أيضا مع مصرف التنمية الآسيوي في تحسين نظم النقل بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي، فضلا عن الطاقة والتجارة العابرة في المنطقة.
    Esa nueva dirección quedará oficializada en un acuerdo entre el PNUD y el BAsD en el año 2001. UN وستصاغ هذه التوجيهات بصورة رسمية في شكل اتفاق يبرم بين البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي في عام 2001.
    Asistió a diversas negociaciones relativas a préstamos en consorcio con el Banco Mundial en Washington y el Banco Asiático de Desarrollo en Manila y el Fondo de Kuwait en Kuwait y relativas a emisión de bonos en el Japón, Suiza y los Países Bajos. UN شارك في مفاوضات شتى بشأن قروض جماعية مقدمة من البنك الدولي في واشنطن ومصرف التنمية الآسيوي في مانيلا والمصرف الكويتي في الكويت من أجل إصدار سندات في اليابان وسويسرا وهولندا.
    La culminación de este proyecto fue un seminario a nivel de toda la región celebrado en Manila, en la sede del Banco Asiático de Desarrollo, en octubre de 2002. UN تُوج هذا المشروع بعقد حلقة عمل على صعيد المنطقة في مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    El seminario representó la síntesis de un proyecto regional realizado bajo contrato con el Banco Asiático de Desarrollo en Camboya, Filipinas, la India y Sri Lanka. UN وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا.
    Los proyectos del Banco Asiático de Desarrollo en el ámbito del agua y el saneamiento han beneficiado a más de 130 millones de personas en los últimos cinco años, y tenemos intención de aumentar aún más nuestras operaciones. UN لقد استفاد أكثر من 130 مليون شخص من مشاريع مصرف التنمية الآسيوي في مجالي المياه والمرافق الصحية في السنوات الخمس الماضية ونحن بصدد التخطيط لزيادة عملياتنا بشكل إضافي.
    Conforme destaca el Banco Asiático de Desarrollo en su publicación titulada Asian Development Outlook 2012: Confronting Rising Inequalities in Asia, esas fuerzas, si no se controlan, tienden a favorecer el capital más que el trabajo, las zonas urbanas más que las rurales y a los trabajadores altamente especializados más que a los menos especializados. UN ووفقا لما أكده مصرف التنمية الآسيوي في آفاق التنمية الآسيوية في عام 2012: التصدي لتزايد عدم المساواة في آسيا، فإنه إذا لم يتم التصدي لهذه القوى، فستميل إلى تفضيل رأس المال على العمل، والمناطق الحضرية على المناطق الريفية، والعمالة العالية المهارة على العمالة الأقل مهارة.
    El Banco Asiático de Desarrollo en Indonesia realizó una observación similar en el estudio que llevó a cabo en Indonesia. UN 25 - وقد وردت ملاحظة مماثلة في دراسة أجراها مصرف التنمية الآسيوي في إندونيسيا(22).
    Finalmente, el mismo enfoque de la financiación de la adquisición de bienes corporales lo siguen el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo en su Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas, la Organización de los Estados Americanos en su Ley de Garantías Mobiliarias, y el Banco Asiático de Desarrollo en su Guía de Registros de Bienes Muebles. UN وأخيرا، فإن النهجَ نفسه يتّبعه المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في قانونه النموذجي بشأن المعاملات المضمونة، ومنظمة الدول الأمريكية في القانون النموذجي للمعاملات المضمونة للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الآسيوي في دليل سجلات المنقولات.
    Con el fin de fortalecer la Política Estatal sobre desarrollo demográfico y el Programa Nacional de igualdad entre los géneros, el Gobierno de Mongolia coopera con el PNUD, el UNFPA, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo en diversos programas y proyectos. UN وفي سبيل تعزيز سياسة الدولة فيما يتعلق بالسكان والتنمية وبالبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين، تتعاون حكومة منغوليا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية وصندوق النهوض بالمرأة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي في عدد من البرامج والمشاريع.
    Entretanto, como firme defensor de la cooperación y el intercambio internacionales, está enérgicamente involucrado en la cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo en las esferas siguientes: empleo, políticas de migración, seguridad social y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي الوقت نفسه، وبوصفه مدافعاً قوياً عن التبادل والتعاون الدوليين، فإنه يشارك بقوة في التعاون مع منظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الآسيوي في المجالات التالية: التوظيف، وسياسات الهجرة، والضمان الاجتماعي، وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    El mismo enfoque de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones lo siguen el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo en su Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas, la Organización de los Estados Americanos en su Ley Modelo Interamericana de Garantías Mobiliarias y el Banco Asiático de Desarrollo en su Guía de registros de bienes muebles. UN ويتبع النهج نفسه المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في قانونه النموذجي بشأن المعاملات المضمونة ومنظمة الدول الأمريكية في القانون النموذجي للمعاملات المضمونة للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الآسيوي في دليل سجلات المنقولات. 4- الاختيارات السياساتية الرئيسية
    Un estudio de 2007 sobre la participación del Banco Asiático de Desarrollo en la privatización del sector energético en el Pakistán denominado " Water as a public service " , indica cómo puede la comunidad internacional apoyar a los gobiernos, las instituciones públicas y los trabajadores de los países en desarrollo a ampliar y mejorar sus servicios de agua y saneamiento. UN وتوضح دراسة أجريت في عام 2007، عن مشاركة مصرف التنمية الآسيوي في عملية خصخصة قطاع الطاقة في باكستان، وحول الإمداد بالمياه باعتباره من الخدمات العامة، الكيفية التي يستطيع المجتمع الدولي أن يوفر بها الدعم للحكومات والمؤسسات العامة والعاملين في القطاع العام في البلدان النامية، بغية توفير خدمات المياه والصرف الصحي وإدخال تحسينات عليها.
    Colaboró con el PNUD, Oxfam, el Equipo de Apoyo de las Naciones Unidas para la recuperación después del tsunami, la OIT y el Banco Asiático de Desarrollo en los programas para la recuperación y la reconstrucción después del tsunami, que concluirán en diciembre de 2010. UN ودخلت الوكالة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة أوكسفام وفريق الأمم المتحدة لدعم التعافي من كارثة أمواج تسونامي ومنظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي في إطار برامج التعافي من كارثة أمواج تسونامي وإعادة البناء، التي لن ينتهي العمل فيها إلا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Por lo tanto, la cifra indicada únicamente se refiere al personal de contratación internacional sobre el terreno (en el caso del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo) y al personal de contratación internacional destinado fuera de la sede del Banco Asiático de Desarrollo en Manila que está cubierto por el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN لذا فإن الرقم الوارد في التقرير لا يشير إلا للموظفين الدوليين الموجودين في الميدان (بالنسبة للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير) وإلى الموظفين الدوليين خارج مقر مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا تحت مظلة نظام إدارة الأمن التابع للأمم المتحدة.
    El Banco participó en un curso práctico regional acerca del potencial de los criterios sectoriales de educación organizado por el UNICEF y el Banco Asiático de Desarrollo para los países de la región del Asia oriental y el Pacífico. UN واشترك البنك في حلقة عمل إقليمية عن الإمكانيات التي تتيحها النهج القطاعية الشاملة في مجال التعليم، نظمتها اليونيسيف ومصرف التنمية الآسيوي في هانوي لبلدان شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    La CESPAP ha colaborado con el BAsD en la ejecución de cuatro programas de asistencia técnica para el fomento del sector privado en la Subregión del Gran Mekong. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع مصرف التنمية الآسيوي في إطار أربعة برامج لتقديم المساعدة التقنية من أجل تنمية القطاع الخاص في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus