"الجزء هاء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección E del
        
    • la sección E de
        
    • la parte E del
        
    • parte E de
        
    Para más información, véase la sección E del presente capítulo. UN لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل.
    En la sección E del presente capítulo figura información adicional. UN لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل.
    En la sección E del presente capítulo figura información adicional. UN لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل.
    Para terminar, Chipre aclaró que por el momento había tomado nota de las cuatro recomendaciones a que se hacía referencia en la sección E de la adición. UN وفي الختام، أوضحت قبرص أنها أحاطت علماً بأربع توصيات أشير إليها في الجزء هاء من الإضافة حتى الوقت الحاضر.
    Recordando también el párrafo 1 de la sección E de su resolución 61/239, de 22 de diciembre de 2006, UN وإذ تشيـر أيضا إلى الفقرة 1 من الجزء هاء من قرارها 61/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Tras las deliberaciones, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión, que se reproduce en la parte E del documento UNEP/OzL.Pro.16/3, a la 16ª Reunión de las Partes. UN وبعد إجراء مناقشات، وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر الذي يرد في الجزء هاء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    5. La información sobre lugares o instalaciones que se ha de presentar con arreglo a la sección E del Plan deberá incluir para cada lugar o instalación: UN ٥ - تشمل المعلومات عن المواقع والمرافق التي تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق لكل موقع أو مرفق، ما يلي:
    7. La información sobre cada importación que se ha de suministrar con arreglo a la sección E del Plan comprenderá: UN ٧ - تتضمن المعلومات بشأن كل عملية استيراد تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة ما يلي:
    Algunas de las compras efectuadas a través de esas agencias en circunstancias inusuales se tratan en la sección E del presente informe. UN ٢٢ - وقد جرى في الجزء هاء من هذا التقرير تناول بعض عمليات الشراء التي تمت من خلال هذه الوكالات في ظروف غير عادية.
    La Comisión tiene ante sí para su examen la sección E del proyecto de decisión A/C.5/55/L.22 propuesto por el Presidente, que la Comisión aprueba sin someterlo a votación. UN وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء هاء من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس، حيث اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    190. la sección E del informe trataba del Programa de Vigilancia y Evaluación del Fondo Multilateral. UN 190- وأضاف قائلاً إن الجزء هاء من التقرير يتناول برنامج الرصد والتقييم للصندوق متعدد الأطراف.
    Por el momento, el texto de las consecuencias para el presupuesto por programas figurará en la sección E del documento A/C.5/60/L.22. UN وفي الوقت الحالي، يرد نص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في الجزء هاء من الوثيقة A/C.5/60/L.22.
    4. Cuando no exista la información que debe presentar el Iraq con arreglo a la sección E del Plan y al presente anexo, el Iraq no tendrá que enviar notificaciones. UN ٤ - متى كانت المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق تساوي صفرا، يقدم العراق إقرارات تبين ذلك.
    la sección E de la carpeta de documentos informativos se incluyó en reconocimiento del hecho de que algunos de los elementos del Convenio de Rotterdam atañen a la gestión general de los productos químicos o a la adopción de decisiones al respecto y a otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN معلومات متشعبة. وقد تم تضمين الجزء هاء من المجموعة المرجعية تسليماً بحقيقة وجود عدد من عناصر اتفاقية روتردام ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية العامة أو بصنع القرار وباتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Es menester que se siga perfeccionando la sección E de la carpeta de documentos informativos sobre elementos compartidos con otros procesos para proporcionar la información pertinente más exhaustiva de que se disponga y determinar de que manera podría recogerse mejor en la carpeta de documentos informativos. UN 54 - ويتطلب الجزء هاء من المجموعة المرجعية بشأن القضايا المتشعبة، المزيد من العمل لتحقيق تغطية أكثر شمولاً للمعلومات ذات الصلة المتاحة، ولتحديد أفضل السبل لإيضاحها في المجموعة المرجعية.
    Es menester que se siga perfeccionando la sección E de la carpeta de documentos informativos sobre elementos compartidos con otros procesos para proporcionar la información pertinente más exhaustiva de que se disponga y determinar de que manera podría recogerse mejor en la carpeta de documentos informativos. UN 11 - ويتطلب الجزء هاء من سلة الموارد بشأن القضايا المتشعبة، المزيد من العمل لتحقيق تغطية أكثر شمولاً للمعلومات ذات الصلة المتاحة، ولتحديد أفضل السبل لإيضاحها في المجموعة المرجعية.
    Es menester que se siga perfeccionando la sección E de la carpeta de documentos informativos sobre elementos compartidos con otros procesos para proporcionar la información pertinente más exhaustiva de que se disponga y determinar de que manera podría recogerse mejor en la carpeta de documentos informativos. UN 11 - ويتطلب الجزء هاء من سلة الموارد بشأن القضايا المتشعبة، المزيد من العمل لتحقيق تغطية أكثر شمولاً للمعلومات ذات الصلة المتاحة، ولتحديد أفضل السبل لإيضاحها في المجموعة المرجعية.
    A. Indemnización que debe pagar el Iraq de conformidad con lo establecido en la sección E de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad UN ألف - التعويضات التي يتعين على العراق دفعها والناشئة عن الجزء هاء من قرار مجلس الأمن 687 (1991)
    6. Las disposiciones de la sección E de las modalidades y procedimientos del MDL se aplicarán mutatis mutandis a las actividades de proyectos de CAC del MDL. UN 6- تنطبق أحكام الجزء هاء من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Pasando al cuarto apartado de la parte E del documento CCPR/C/88/CRP.1, expresa dudas acerca de que sea práctico el planteamiento sugerido, en particular porque los miembros del Comité no suelen asistir a las reuniones de los Estados Partes. UN 20 - وعبّر المتكلم عن شكوكه، وهو يشير إلى الفقرة الفرعية الرابعة من الجزء هاء من الوثيقة CCPR/C/88/CRP.1، حيال إمكانية التطبيق العملي للنهج المقترح، ولا سيما بالنظر إلى أن أعضاء اللجنة لا يحضرون عادة اجتماعات الدول الأطراف.
    Además del mandato existente, como se especifica en mi carta de fecha 2 de junio de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1998/506), la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville cumplirá las siguientes funciones, tal como se enuncian en la parte E del Acuerdo de paz de Bougainville: UN وعلاوة على الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل، والمنصوص عليها في رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 1998 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن S/1998/506)) سيضطلع المكتب أيضا بالمهام التالية الواردة في الجزء هاء من اتفاقية بوجانفيل للسلام:
    El proyecto de resolución sobre la difusión de información sobre la descolonización se encuentra en la parte E de esta sección II. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الجزء هاء من هذا الفرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus