"الحليب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leche en
        
    • la leche
        
    • de leche
        
    • leche de
        
    • leche a
        
    Por ejemplo, aquí tenemos una preciosa gotita amarilla de leche en la izquierda, no hay nada en la derecha. TED على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء.
    No se pone leche en un vaso de vino. Open Subtitles أعطني كأسا زجاجيا طويلا. نحن لا نضع الحليب في كأس نبيذ
    ¿Una nube de leche en su agua caliente, Sr. Tetedepiaf? Open Subtitles أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟
    Vaya, creo que me he dejado la leche en el coche. Vuelvo enseguida. Open Subtitles اصمت , أعتقد أنني نسيت الحليب في سيارتي سأعود حالاً
    Además, desde hoy en adelante toda la leche de la nación provendrá de los senos de Hilary Swank. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك من الآن فصاعداً جميع الحليب في الدولة يجب أن يأتي من أثداء الممثلة هيلاري سوانك
    Vamos. ¿Puedes beber 4 litros de leche en 10 segundos? Open Subtitles هيا، يمكنك شرب غالون من الحليب في 10 ثانية؟
    Porque es el año 2009, y aún ponemos la leche en pequeñas cajas de papel. Open Subtitles لأننا في العام 2009 ولا نزال نضع الحليب في ذلك الصندوق الورقي
    Tú pusiste la leche en el congelador entonces ella se enojó contigo y tú te enojaste conmigo porque llegué tarde para la cena pero acababa de comprar este álbum. Open Subtitles أنك .. وضعت الحليب في الثلاجة .. ، فاستشاطت منك غضباً بسبب ذلك .. فاستشطت أنت مني غضباً لأنني ..
    ¿Una nube de leche en su agua caliente, Sr. Tetedepiaf? Open Subtitles أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟
    ¿Puedo tomar leche en una copa de vino? Open Subtitles هل يمكنني من فضلكم الحصول على الحليب في كأس النبيذ؟
    Me acusan de diluir la leche en mi primer fábrica. Open Subtitles يتهمونني بأني اضيف الماء الى الحليب في المصنع الذي انا انشأته.
    Andy dejó un cartón de leche en la nevera, así que he estado husmeando un poco cada día durante los últimos tres meses. Open Subtitles أندي ترك كرتون الحليب في الثلاجة لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية
    Eh, y recuerda, nunca compres leche en una licorería. Open Subtitles مهلا، وتذكر. أبدا شراء الحليب في محلات بيع الخمور.
    Puse cereal en la cocina y leche en el refrigerador. Open Subtitles وضعت بعض الحبوب في المطبخ و الحليب في الثلاجة
    Creo que debo guardar la leche antes de que se eche a perder. Open Subtitles أعتقد أن عليّ وضع الحليب في الثلاجة قبل أن يفسد
    Las necesidades mínimas de lácteos se estimaron en 3 onzas diarias per cápita de leche fluida y 1 (1/2) onzas de queso a la semana, para todos los niños de 1 a 12 años y (1/2) litro para los menores de 1 año. UN وتقدر الاحتياجات الدنيا من منتجات الألبان ب3 أونصة للفرد يومياً من الحليب في شكله السائب و1.5 أونصة من الجبنة أسبوعياً للأطفال البالغين ما بين 1 و12 سنة من العمر، ونصف لتر للرضع دون السنة من العمر.
    Desde 2005, la producción de leche ha aumentado sustancialmente en Cuba, y se estima que en 2012 alcanzó las 600.000 toneladas. UN منذ عام 2005، ارتفع إنتاج الحليب في كوبا ارتفاعا كبيرا، إذ بلغ وفق التقديرات 000 600 طن في عام 2012.
    De hecho, la leche de mi nevera tiene más tiempo que tú. Open Subtitles في الواقع، لدى الحليب في ثلاجتي تاريخ انتهاء أطول من تاريخك
    Constantemente se echa la leche a los ojos. Open Subtitles وهو اللف باستمرار الحليب في عينيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus