"الخام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • crudo en
        
    • en bruto en
        
    • en bruto de
        
    • materia prima en
        
    • crudo de
        
    • en bruto del
        
    • primas de
        
    • bruta de
        
    • crudo al
        
    • crudo del
        
    • primas en el
        
    • materias primas en
        
    • en bruto dentro de
        
    Producción de crudo en la región de la CESPAO: Estados miembros y no miembros de la OPEP e Iraq UN إنتاج النفط الخام في منطقة الإسكوا: الدول الأعضاء في الأوبيك، والدول غير الأعضاء في الأوبيك، والعراق
    En los Estados Unidos se registró un aumento de la demanda de petróleo crudo en el último trimestre de 2013 relacionado con su recuperación económica. UN وشهدت الولايات المتحدة زيادة في الطلب على النفط الخام في الربع الأخير من عام 2013 ترتبط بما حققته من انتعاش اقتصادي.
    En primer lugar, examinó la aplicación de las medidas adoptadas para frenar el comercio de diamantes en bruto en Sierra Leona. UN فاستعرض أولا تنفيذ التدابير الرامية إلى وقف تجارة الماس الخام في سيراليون.
    En primer lugar, examinó la aplicación de las medidas adoptadas para frenar el comercio de diamantes en bruto en Sierra Leona. UN فاستعرض أولا تنفيذ التدابير الرامية إلى وقف تجارة الماس الخام في سيراليون.
    En segundo lugar, la falta de controles efectivos en el comercio de diamantes en bruto de Guinea hace que este país sea susceptible de infiltración por los diamantes en bruto de Côte d’Ivoire. UN وثانيا، فإن غياب المراقبة الفعالة على تجارة الماس الخام في غينيا يجعلها عرضة لتسرب الماس الخام الإيفواري.
    La familia de A mantiene su actividad en la industria del diamante en bruto de Séguéla (Côte d’Ivoire). UN ولا تزال أسرة الشخص ”ألف“ تشتغل في صناعة الماس الخام في سيغيلا، بكوت ديفوار.
    La producción de petróleo crudo en África aumentó de 368,42 millones de toneladas en 1996 a 378,40 millones de toneladas en 1997. UN وزاد إنتاج النفط الخام في أفريقيا من ٣٦٨,٤٢ مليون طن في عام ١٩٩٦ إلى ٣٧٨,٤٠ مليون طن في عام ١٩٩٧.
    El volumen de petróleo crudo en las refinerías de la KNPC disminuyó, pasando de 133.200 a 131.900 toneladas métricas. UN وقد انخفض حجم النفط الخام في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 200 133 طن متري إلى 900 131 طـن مـتري.
    El volumen de petróleo crudo en las refinerías de la KNPC disminuyó, pasando de 133.200 a 131.900 toneladas métricas. UN وقد انخفض حجم النفط الخام في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 200 133 طن متري إلى 900 131 طـن مـتري.
    La amnistía concedida a los militantes del delta del Níger ha traído una calma sin precedentes a esa región, lo que ha contribuido notablemente a la producción de petróleo crudo en los últimos tres años. UN وقد أحدث العفو الذي مُنح للعناصر المناوئة في دلتا النيجر هدوءا غير مسبوق في منطقة دلتا النيجر، وهو ما ساعد بدرجة كبيرة على إنتاج النفط الخام في السنوات الثلاث الماضية.
    289. Sigma Diamond es un exportador de diamantes en bruto en Guinea. UN 289 - إن”Sigma Diamond“ شركة لتصدير الماس الخام في غينيا.
    El proceso de supervisión de las mercaderías originarias de los países mencionados o dirigidas a ellos se aplica también a los diamantes en bruto en los depósitos aduaneros. UN وعملية المراقبة المفروضة على السلع القادمة من البلدان المذكورة أعلاه أو المتوجهة إليها تنطبق على الماس الخام في مستودعات الجمارك كذلك.
    La autoridad exportadora consignará todos los detalles de los remesas de diamantes en bruto en una base de datos electrónica. UN 20 - تسجل سلطة التصدير جميع التفاصيل المتعلقة بشحنات الماس الخام في قاعدة بيانات محوسبة.
    La industria de diamantes en bruto de Seguela prácticamente no ha sido afectada por el régimen de sanciones. UN ولم يؤثر نظام الجزاءات تأثيرا يذكر على صناعة الماس الخام في سيغويلا.
    Se piensa que Sekou Tortiya y los demás compradores de diamantes en bruto de Séguéla son todos intermediarios que trabajan para Siaka Coulibaly. UN ويعتقد أن سيكو تورتيا وغيره من مشتري الماس الخام في سيغيلا، وسطاء يعملون لمصلحة سياكا كوليبالي.
    Nosotros debemos actuar para prohibir la importación directa o indirecta de los diamantes en bruto de esas zonas. Open Subtitles و علينا أن نتحرك لمنع التجارة المباشرة واللا مباشرة للماس الخام في مناطق النزاع
    Este valor se consideró artificialmente bajo porque el agua utilizada para convertir la materia prima en pasta estaba contaminada con compuestos clorados de bajo peso molecular. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    La producción de crudo de Libia experimentó una rápida recuperación del desplome de 2011. UN وشهد إنتاج النفط الخام في ليبيا انتعاشاً سريعاً بعد هبوط شديد في عام 2011.
    Además, nuestro sistema incluye a la inmensa mayoría de productores, comerciantes y consumidores de diamantes en bruto del mundo. UN ولدينا الآن 48 مشاركا، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي، ويتضمن نظامنا الأغلبية العظمى من منتجي الماس الخام في العالم وتجاره ومستهلكيه.
    Además, los efectos indirectos derivados de los servicios de alta calidad de las empresas multinacionales y los consiguientes efectos positivos sobre el empleo en las industrias proveedoras de materias primas de los países receptores contribuyen a la creación de empleo. UN وعلاوة على ذلك، تساهم في توليد العمالة الآثار غير المباشرة لما تقدمه الشركات متعددة الجنسيات من خدمات عالية الجودة وما يترتب على ذلك من آثار إيجابية على عمالة قطاعات المواد الخام في البلدان المضيفة.
    Tasa bruta de nacimientos por millar UN مُعدل المواليد الخام في الألف
    Esa deducción se calcula aplicando la diferencia entre los precios correspondientes de los productos refinados del petróleo y del petróleo crudo al volumen de 47 millones de barriles. UN ويحسب هذا المبلغ المطروح بضرب الفرق بين أسعار المنتجات النفطية الصافية وأسعار النفط الخام في الحجم البالغ 47 مليون برميل.
    Esta cifra depende en gran medida del aumento de la producción de crudo del Iraq y otras actividades relacionadas con la energía en la subregión. UN ويرجع هذا الرقم إلى حد كبير إلى تزايد إنتاج النفط الخام في العراق والأنشطة الأخرى المتصلة بالطاقة في المنطقة دون الإقليمية.
    Los precios unitarios han aumentado mientras que la parte correspondiente a los costos de las materias primas en el valor de la producción ha permanecido prácticamente constante. UN ذلك أن أسعار الوحدات قد ارتفعت في الوقت الذي ظلت فيه حصة تكاليف المواد الخام في قيم المنتجات ثابتة تقريباً.
    Son numerosos los países productores y traficantes de diamantes que están en la actualidad mejor equipados para seguir la pista de los diamantes en bruto dentro de su territorio. UN وقد بات الآن الكثير من البلدان المنتجة للماس والمتجرة به مهيئة بصورة أفضل لتعقب حركة الماس الخام في أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus