"الدائمة للمجلس الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Permanente del Consejo Nacional
        
    • Permanente del Congreso Nacional
        
    Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Consejo Nacional del Pueblo para su aprobación. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها.
    Secretaria Permanente del Consejo Nacional para la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño UN الأمينة الدائمة للمجلس الوطني لبقاء الأطفال وحمايتهم وتنميتهم؛
    Países Bajos, Dinamarca, Suecia, PNUD, UNICEF, Plan Burkina, UNFPA, Secretaría Permanente del Consejo Nacional de lucha contra el sida, Instituto Danés de los Derechos Humanos UN هولندا، الدنمرك، السويد، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اليونيسف، خطة بوركينا، صندوق الأمم المتحدة للسكان، الأمانة الدائمة للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز
    Las enmiendas deberán comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para que quede constancia de ellas. UN وينبغي إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإدراجها في السجلات.
    Su órgano subsidiario permanente es el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo. UN وللمجلس جهاز فرعي دائم يعرف باللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب.
    El Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo podrá añadir o suprimir leyes de la lista del anexo III después de consultar al Comité de la Ley Fundamental y al gobierno de la RAE de Hong Kong; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    PNUD, Países Bajos, Dinamarca, Suecia, Instituto Danés de los Derechos Humanos, Secretaría Permanente del Consejo Nacional de lucha contra el sida UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هولندا، الدنمرك، السويد، المعهد الدنمركي لحقوق الإنسان، الأمانة الدائمة للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز
    267. Decreto ejecutivo Nº 90-400 de 15 de diciembre de 1990 relativo a la organización, el funcionamiento y las atribuciones de la Secretaría Permanente del Consejo Nacional de la Cultura: UN ٧٦٢- المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٠٠٤ المؤرخ في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ والخاص بتنظيم وأداء واختصاصات اﻷمانة الدائمة للمجلس الوطني للثقافة:
    19. El Comité Permanente del Consejo Nacional del Pueblo es el órgano permanente del Congreso y está facultado para ejercer ciertos poderes del Estado con arreglo a la Constitución, cuando el Congreso no está reunido. UN 19- واللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي هي الجهاز الدائم لذلك المجلس وهي تملك حق ممارسة بعض سلطات الدولة وفقاً للدستور في الأوقات التي لا يكون فيها المجلس الوطني منعقداً.
    Análisis social de la situación de los huérfanos (estudio en curso), Secretaría Permanente del Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA (CNLS) UN تحليل اجتماعي لحالة الأيتام (دراسة جارية)، الأمانة الدائمة للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز
    La Secretaría Permanente del Consejo Nacional para el Medio Ambiente y el Instituto Geográfico de Burkina Faso han creado un grupo nacional mixto encargado de realizar un proyecto titulado " Comparación de tres métodos de clasificación de la cubierta vegetal y su aplicabilidad " . UN وتشاركت الأمانة الدائمة للمجلس الوطني للبيئة مع المعهد الجغرافي في بوركينا فاسو في تشكيل فريق وطني لتنفيذ المشروع المعنون " المقارنة بين ثلاث طرائق لتصنيف الغطاء الأرضي وإمكانيات تطبيقها " .
    3. Representantes de la Secretaría Permanente del Consejo Nacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible de Burkina Faso (SP/CONNED), el centro de coordinación gubernamental de la misión y otras instituciones pertinentes asistieron a una reunión preparatoria celebrada en Uagadugú al final de agosto de 2008 para examinar el objetivo y el programa de la misión. UN 3- وحضر ممثّلون من الأمانة الدائمة للمجلس الوطني للبيئة والتنمية المستدامة في بوركينا فاسو، وجهة الوصل الحكومية للبعثة، ومؤسسات أخرى ذات صلة، اجتماعا تحضيريا عُقد في واغادوغو في نهاية آب/أغسطس 2008 لمناقشة هدف البعثة وبرنامجها.
    12. El Comité, si bien observa que la Secretaría Permanente del Consejo Nacional de Supervivencia, Protección y Desarrollo del Niño (CNSPDE) es la autoridad encargada de decidir políticas, planes y programas relativos a los derechos y al bienestar del niño, considera preocupante que el mandato de dicha autoridad no incluya de forma específica la coordinación. UN 12- تلاحظ اللجنة أنّ الأمانة الدائمة للمجلس الوطني من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه هي الهيئة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بحقوق الطفل ورفاهه، إلاّ أن القلق يساورها لأن ولاية تلك الهيئة لا تشمل التنسيق على وجه الخصوص.
    El Comité acoge con agrado la adopción en diciembre de 2003 por el Consejo de Ministros de la política nacional de género, pero manifiesta su inquietud por el hecho de que no se hayan creado todavía los mecanismos de seguimiento previstos, especialmente, el Consejo Nacional del Género, el Comité Técnico de Género y la Secretaría Ejecutiva Permanente del Consejo Nacional de Género. UN 134 - وفي حين تعرب اللجنة عن ارتياحها لاعتماد مجلس الوزراء سياسة جنسانية وطنية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، فإنه يساورها القلق من كون آليات الرصد، ولا سيما المجلس الوطني للشؤون الجنسانية واللجنة التقنية المعنية بالشؤون الجنسانية والأمانة التنفيذية الدائمة للمجلس الوطني للشؤون الجنسانية، لم يجر إنشاؤها كما كان مقررا.
    El Comité acoge con agrado la adopción en diciembre de 2003 por el Consejo de Ministros de la política nacional de género, pero manifiesta su inquietud por el hecho de que no se hayan creado todavía los mecanismos de seguimiento previstos, especialmente, el Consejo Nacional del Género, el Comité Técnico de Género y la Secretaría Ejecutiva Permanente del Consejo Nacional de Género. UN 21 - وفي حين تعرب اللجنة عن ارتياحها لاعتماد مجلس الوزراء سياسة جنسانية وطنية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، فإنه يساورها القلق من كون آليات الرصد، ولا سيما المجلس الوطني للشؤون الجنسانية واللجنة التقنية المعنية بالشؤون الجنسانية والأمانة التنفيذية الدائمة للمجلس الوطني للشؤون الجنسانية، لم يجر إنشاؤها بعد.
    Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su información. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    Toda enmienda deberá comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para que la apruebe. UN ويجب إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإقرارها.
    - Comisión de Asuntos Legislativos del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo; UN :: لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Comisión de Asuntos Legislativos, Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo UN لجنة الشؤون التشريعية، واللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Comisión de Asuntos Legislativos del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo UN لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Para adaptarse al desarrollo económico y social del país, perfeccionar la institución del matrimonio y proteger los derechos e intereses de los nacionales a este respecto, el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo enmendó de nuevo la ley en el año 2002. UN وفي عام 2002، سنّت اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي تنقيحات أخرى بهدف التكيف مع التطورات الاقتصادية والاجتماعية في الصين، ومواصلة النهوض بنظام الأسر المعيشية التي تعيش في إطار الزواج، وضمان حقوق المواطنين ومصالحهم في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus