"الدورة المستأنفة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • continuación del período de sesiones en
        
    • la continuación del período de sesiones
        
    • la reanudación de la reunión el
        
    • continuación del período en
        
    • reanudación del período de sesiones en
        
    • reanudación del periodo de sesiones de
        
    • la reanudación del período de sesiones
        
    • continuación del período de sesiones se
        
    • continuación del período de sesiones de
        
    El orador espera con interés examinar la reforma de las finanzas de mantenimiento de la paz en la segunda parte de la continuación del período de sesiones en 2007. UN وأعرب عن أمله في بحـث موضوع إصلاح الحالة المالية لعمليات حفظ السلام فـي الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في عام 2007.
    El orador confía en que se encontrará una solución rápidamente durante la primera parte de la continuación del período de sesiones en 2013. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل من غير إبطاء خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة في عام 2013.
    Este tema se examinará sobre la base de un informe por escrito que se presentará en la continuación del período de sesiones, en agosto/septiembre. UN سيعالج هذا البند بناء على تقرير تحريري في الدورة المستأنفة في آب/اغسطس - أيلول/ سبتمبر.
    Además, en la continuación del período de sesiones se examinaría el programa de trabajo en el período posterior al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وفضلا عن ذلك، ستنظر الدورة المستأنفة في برنامج العمل خلال الفترة التالية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    78. La primera parte de la 24ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones de Ginebra el 24 de marzo de 2000, y la reanudación de la reunión el 12 de mayo de 2000. UN 78- عقد الجزء الأول من الدورة التنفيذية الرابعة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في قصر الأمم بجنيف، في 24 آذار/مارس 2000، وعقدت الدورة المستأنفة في 12 أيار/مايو 2000.
    (UN-A-01-054) Presidente de la Asamblea General, período ordinario de sesiones en el primer año, continuación del período en el segundo año UN (UN-A-01-054) رئيس الجمعية العامة، الدورة العادية في السنة الأولى، الدورة المستأنفة في السنة الثانية
    Todos los demás temas y cuestiones que figuran en el programa de la Comisión se aplazarían hasta la reanudación del período de sesiones en 2001. UN وسيتم تأجيل جميع البنود والقضايا المدرجة في جدول أعمال اللجنة حتى الدورة المستأنفة في عام 2001.
    En ese período de sesiones, el Consejo celebrará consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, luego del período de sesiones anual. UN ويجري المجلس في تلك الدورة مشاورات بشأن موضوع الجزء الرفيع المستوى بغية التوصل الى قرار، إذا أمكن ذلك، خلال الدورة الموضوعية، ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة المستأنفة في الخريف التالي للدورة السنوية.
    16. El PRESIDENTE dice que a su entender la Comisión desea aplazar el examen de los temas 124 y 131 del programa para la continuación del período de sesiones en septiembre. UN ٦١ - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل النظر في البندين ١٢٤ و ١٣١ من جدول اﻷعمال الى الدورة المستأنفة في أيلول/سبتمبر.
    La Unión Europea desearía que presentara un informe preliminar al respecto con ocasión de la continuación del período de sesiones en marzo de 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن تقدم المفوضية تقريرا أوليا بهذا الشأن أثناء الدورة المستأنفة في آذار/مارس 2004.
    Esta cuestión ha sido señalada a la atención de la Mesa de la Quinta Comisión: el estudio no podrá ser remitido a la Comisión para su examen antes de la continuación del período de sesiones en 2007. UN وقد استرعي انتباه مكتب اللجنة الخامسة إلى المسألة: فالدراسة لا يمكن أن تقدَّم إلى اللجنة لتنظر فيها قبل الدورة المستأنفة في 2007.
    94. Sigue preocupando profundamente a la delegación del orador la gestión de las prestaciones por muerte y discapacidad por la Dependencia de Reclamaciones, y volverá a ocuparse de esa cuestión durante la tercera parte de la continuación del período de sesiones, en septiembre. UN ٩٤ - ومضى إلى القول بأن وفده ما زالت تساوره أوجه قلق شديدة بشأن إدارة وحدة الطلبات الخاصة بمستحقات الوفاة والعجز وأنه سيثير هذه المسألة مرة أخرى خلال الجزء الثالث من الدورة المستأنفة في شهر أيلول/سبتمبر.
    Aunque el volumen de trabajo que ya tiene es casi inabarcable, la Secretaría hará todo lo posible por atender la petición de la Asamblea General, pero no está segura de que pueda terminar el informe solicitado en el proyecto de decisión a tiempo para la continuación del período de sesiones, en mayo de 2005. UN ونظرا إلى أن حجم العمل كاد بالفعل يستعصي تذليله، فستبذل الأمانة العامة كل ما في وسعها لتلبية طلب الجمعية العامة، غير أن من غير المؤكد ما إذا كانت ستتمكن خلال الدورة المستأنفة في أيار/مايو 2005 من أن تقدم التقرير المطلوب في مشروع المقرر في الوقت المحدد.
    La Unión Europea seguirá de cerca la cuestión en la continuación del período de sesiones, en mayo de 2005, durante el examen de los presupuestos de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la aprobación de la resolución consolidada. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي سيتابع هذا الموضوع عن كثب أثناء الدورة المستأنفة في أيار/مايو 2005 عند النظر في ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام واعتماد القرار الشامل.
    En la continuación del período de sesiones de 2003, la Comisión determinaría si el calendario para la presentación de informes es apropiado. UN وفي الدورة المستأنفة في سنة ٣٠٠٢، سوف تنظر اللجنة فيما اذا كان الجدول الزمني للابلاغ ما يزال مناسبا.
    Tras haber concluido sus trabajos con éxito en tres semanas, por segundo año consecutivo, durante la primera parte de la continuación del período de sesiones, la Comisión debería seguir aplicando las mejores prácticas a ese respecto de cara al futuro. UN وبعد أن نجحت اللجنة في إنجاز عملها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة في غضون ثلاثة أسابيع، للسنة الثانية على التوالي، فإنه ينبغي لها أن تواصل تطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال في المستقبل.
    78. La primera parte de la 24ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones de Ginebra el 24 de marzo de 2000, y la reanudación de la reunión el 12 de mayo de 2000. UN 78- عقد الجزء الأول من الدورة التنفيذية الرابعة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في قصر الأمم بجنيف، في 24 آذار/مارس 2000، وعقدت الدورة المستأنفة في 12 أيار/مايو 2000.
    (UNA001-01014) Presidente de la Asamblea General, período ordinario de sesiones en el primer año, continuación del período en el segundo año UN (UNA001-01014) رئيس الجمعية العامة، الدورة العادية في السنة الأولى، الدورة المستأنفة في السنة الثانية
    Los Estados Unidos desearían pedir que la actividad concluya antes de la reanudación del período de sesiones en junio. UN ويود وفده أن يلتمس إنجاز تلك العملية قبل الدورة المستأنفة في حزيران/يونيه.
    En caso contrario, el proyecto se quedaría sin fondos antes de la reanudación del periodo de sesiones de 2014. UN وإذا لم تقرها، ستنفد النقدية من المشروع قبل الدورة المستأنفة في 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus