Solidarity Canada-Sahel trabaja también en la red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales que se ocupan de la desertificación. | UN | وتقوم منظمة التضامن بين كندا ومنطقة الساحل أيضاً بدور نشط في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر. |
También ha apoyado financieramente la creación de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). | UN | كما أنها قدمت دعماً مالياً لإقامة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر. |
El Sr. Don Betz da lectura a un mensaje en nombre de la red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. | UN | تلا السيد دون بيتس رسالة بالنيابة عن الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
d) Informes sobre seminarios regionales, simposios regionales y reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales. | UN | )د( تقارير الحلقات الدراسية اﻹقليمية والندوات اﻹقليمية والاجتماعات الدولية للمنظمات غير الحكومية. |
La red de organizaciones no gubernamentales reconocida la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD) es el principal asociado del Mecanismo. | UN | والشريك الأساسي للآلية العالمية في هذا الصدد هي الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر. |
Este Comité es miembro de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). | UN | وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر. |
El Sr. Don Betz lee un mensaje en nombre de la red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. | UN | وتلا السيد دون بيتز رسالة باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
El principal asociado del MM es la reconocida Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). | UN | وتعتبر الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر الشريك الأول للآلية العالمية. |
Las organizaciones no gubernamentales en general recientemente designaron a SCS sede de la secretaría de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la desertificación (RIOD). | UN | وقد اختارت جماعة المنظمات غير الحكومية مؤخراً جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل لاستضافة أمانة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر. |
El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina. | UN | وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
No obstante, me es imposible representar adecuadamente la gran variedad de campañas, opiniones, prioridades de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales para Palestina. | UN | ومع ذلك، يستحيل لي أن أمثِّل بشكل كاف النطاق الواسع للحملات والآراء والأولويات للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين. |
La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales que se ocupan de la cuestión de Palestina. | UN | وأدلت السيدة فيليس بنيس ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
Foro sobre Educación técnica y profesional organizado por la Consulta Internacional de Organizaciones No Gubernamentales y celebrado en la República de Corea en 1999 | UN | 1999 المشاركة في المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الدولية، كوربا المنتدى المعني بالتعليم التقني والمهني |
También hicieron uso de la palabra el Presidente del Comité Coordinador Europeo de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina y el Presidente del Comité Coordinador Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وأدلى أيضا ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية. للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين ورئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
a) Apoyo financiero para la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales contra la Desertificación (RIOD). | UN | ٨٢- فرنســا )أ( تقديم الدعم المالي للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر. |
Se han creado varias redes de organizaciones no gubernamentales, en particular la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Desertificación, establecida sobre la base del Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente. | UN | وأنشئت شبكات للمنظمات غير الحكومية، من أبرزها الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، التي يوجد مقرها في المركز الدولي للاتصال البيئي. |
A fin de conferir mayor importancia a su labor, ADESEN se ha hecho miembro de algunas redes internacionales de organizaciones no gubernamentales que apoyan la labor de las Naciones Unidas, entre las que cabe mencionar: | UN | ولإعطاء أعمالها مزيدا من الوزن انضمت الرابطة إلى عدد من الشبكات الدولية للمنظمات غير الحكومية التي تدعم عمل الأمم المتحدة، ومنها: |
En particular, se llegó al acuerdo de que se nombraría a un grupo de tareas para que cooperara con el Comité y la División, dentro del marco del Comité Coordinador Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina con el fin de facilitar la preparación temática de posteriores reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales. | UN | وتم الاتفاق بوجه خاص على تعيين فرقة عمل للتعاون مع اللجنة والشعبة من داخل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين بغية تيسير اﻹعداد الفني للاجتماعات الدولية المقبلة للمنظمات غير الحكومية. |
- Mejorar la comprensión en el mundo del papel fundamental de la seguridad de la tenencia de tierras para el suministro de vivienda adecuada e infraestructura, mediante actividades en colaboración con las redes internacionales de organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | - زيادة الوعي العالمي بأهمية ضمان الحيازة لتوفير المأوى المناسب والهياكل الأساسية، ويتحقق ذلك من خلال الأنشطة التعاونية مع الشبكات الدولية للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
La Red internacional de ONG contra la Desertificación (RIOD-ALC) ha sido reconocida plenamente como un elemento fundamental de ese proceso. | UN | والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي معترف بها اعترافاً تاماً باعتبارها عنصراً حيوياً في هذه العملية. |
Con ese propósito, el MM procurará establecer mecanismos de asociación con las redes internacionales de ONG. | UN | ولتحقيق ذلك، ستسعى الآلية العالمية لاستحداث شراكات مع الشبكات الدولية للمنظمات غير الحكومية. |
33. La Red JIHR NGO Network indicó que hay algunos casos en que los tribunales han invocado disposiciones internacionales de derechos humanos como base para sus fallos. | UN | 33- ولاحظت الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بحقوق الإنسان أن المحاكم اتخذت في عدد قليل من القضايا القواعد الدولية لحقوق الإنسان أساساً لأحكامها. |
La experiencia adquirida por la Coalición en los últimos años permitió a la delegación participar activamente y adoptar un papel de liderazgo en las actividades de las organizaciones no gubernamentales internacionales, trabajar a fondo en las resoluciones y aumentar la visibilidad de las actividades de promoción desde nuestras regiones. | UN | وبفضل الخبرة التي اكتسبها التحالف في السنوات القليلة الماضية، تمكن الوفد من المشاركة بنشاط في الجهود الدولية للمنظمات غير الحكومية وأداء دور قيادي فيها، والعمل بصورة جادة بشأن القرارات وتعزيز جهود الدعوة من منطقتنا. |