Un ejemplo: la repudiación está reglamentada con suma precisión en el Islam, pero, en la práctica, el esposo que quiere repudiar a su mujer le pide sin previo aviso que abandone inmediatamente el domicilio conyugal. | UN | فعلى سبيل المثال، ينظم الإسلام مسألة التطليق بصورة جد دقيقة. أما في الممارسة، فإن الزوج الذي يريد أن يطلق زوجته، يطلب منها أن تغادر منزل الزوجية فورا دون سابق إنذار. |
Aún así, la conciencia de un político no lo puede librar de la obligación de rendir cuentas ante las personas a las que quiere servir, ante el pueblo al que quiere representar y ante el país que quiere dirigir. | UN | ولكن مع ذلك، فإن ضمير السياسي لا يمكن أن يعفيه من الالتزام بأن يكون مسؤولا أمام الناس الذين يريد أن يخدمهم، وأمام الناس الذين يريد أن يمثلهم، وأمام البلد الذي يريد أن يقود. |
Debe ser un jugador del banquillo que quiere jugar en el sitio de Sunil. | Open Subtitles | لابد أنه اللاعب رقم 12 الذي يريد أن يأخذ مكان سونيل |
En realidad, el problema no es tan complicado como algunos se imaginan. Basta pensar en quién quiere llevar a cabo ensayos nucleares. | UN | والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية. |
Nadie, sino el propio pueblo palestino, tiene derecho a decidir, por medio de elecciones libres, limpias y democrática, quién quiere que sea su líder. | UN | ولا أحد سوى الشعب الفلسطيني نفسه يملك حق تقرير من الذي يريد أن يكون زعيمه، وذلك من خلال انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية. |
Por esa razón, no somos ajenos a la aspiración del pueblo de Taiwán, que desea compartir con nosotros la responsabilidad de construir un mundo mejor para todos. | UN | لهذا السبب، نتفهم تطلعات شعب تايوان الذي يريد أن يشاركنا مسؤولية بناء عالم أفضل للجميع. |
Encuentra un conejillo de indias que quiera recordar su antigua vida, ¿eh? | Open Subtitles | أعثر على خنزير تجارب الذي يريد أن يتذكر حياته القديمة؟ |
¿Quién querría salir con un montón de borrachos cuya meta en la vida es fornicar con todas las chicas posibles del club femenino? | Open Subtitles | من الذي يريد أن يختار التسكع مع مدمنين الشراب وهدفه في الحياة أن يزني بأكثر عدد ممكن من فتيات الأخوية |
Ese tipo se odiaba a sí mismo por no saber lo que quería hacer el resto de su vida o con quién quería pasarla pero ahora, finalmente ahora, lo sé. | Open Subtitles | ذلك الرجل في ذلك الوقت كان يكره نفسه لعدم معرفته بمَ يريد في بقية حياته أو من الذي يريد أن يمضيها معه , لكن الآن ؟ |
Ahora sé que quiero estar con un hombre que quiere estar conmigo. | Open Subtitles | الآن وأنا أعلم أنني أريد أن تكون مع رجل الذي يريد أن يكون معي. |
Asi que eres el loco que quiere rescatar a su hermana. | Open Subtitles | إذن أنت المجنون الذي يريد أن يخرج أخته خارج الحدود |
Oye, Navarro, tenemos a un rico... que quiere saber cómo llegar adonde viven los indios reales. | Open Subtitles | نافارو أصبحنا مبذّر كبير هنا الذي يريد أن يعرف كيف إلى صل إلى أين الهنود الصحيحيقيين يعيشون |
El perro que quiere a la mierda todo lo que se mueve, quiere luchar y matar a los perros más débiles. | Open Subtitles | الكلب الذي يريد أن يمارس الجنس مع كل ما يتحرك، يريد قتال وقتل الكلاب الضعيفة. |
Haggans no me parece el tipo de hombre... que quiere su vida personal expuesta. | Open Subtitles | لم يوحِ لي على أنّه ذلك النوع الذي يريد أن تكون حياته الخاصة متكشفة |
¿Qué le dicen a un cliente que quiere dejarlos por la conveniencia y por el ahorro de una cadena nacional? | Open Subtitles | ماذا تقول للعميل الذي يريد أن يتركك من أجل الراحة والتوفير من السلسلة الوطنية ؟ |
¿Qué le dicen a un cliente que quiere dejarlos por la conveniencia y por el ahorro de una cadena nacional? | Open Subtitles | ماذا تقول للعميل الذي يريد أن يتركك من أجل الراحة والتوفير من السلسلة الوطنية ؟ |
¿Quién quiere probar una rata? | Open Subtitles | من الذي يريد أن يكون جرذاً؟ هيا، أيها السادة. |
¿Y quién quiere hablar de trabajo durante la cena de Pascua? | Open Subtitles | ومن الذي يريد أن يتكلم عن العمل أثناء وليمة عيد إستر |
Es decir, ¿quién quiere leer una historia de un sacerdote muerto? | Open Subtitles | أقصد، من الذي يريد أن يقرأ قصة أخرى عن قدّيس ميت؟ |
No menos importante para el Iraq resulta formular claramente la orientación que desea dar a la cooperación regional. | UN | وتحديد العراق بوضوح للاتجاه الذي يريد أن يتخذه التعاون الإقليمي ليس بأقل أهمية. |
El niño que quiera reivindicar su derecho de sucesión debe establecer previamente su filiación con el legatario o legataria. | UN | وعلى الطفل الذي يريد أن يطالب بحقه في ميراث أن يثبت أولا بنوته للشخص الموصى له بالإرث. |
La vida de las personas ya es demasiado compleja, y ¿quién querría hacer eso? | TED | حياة الناس معقدة للغاية، ومن الذي يريد أن يفعل ذلك؟ |
Se le recomendó una histerectomía pero esta fue una propuesta inconcebible para alguien que quería poder quedar embarazada. | TED | وقد عرض عليها استئصال الرحم، ولكن هذا المقترح غير مقبول للشخص الذي يريد أن يُبقي خيار الحمل ممكنا. |
22. La segunda novedad es que ahora el empleador que desee contratar a jóvenes de 15 a 18 años de edad está obligado a realizar una evaluación de los riesgos. | UN | 22- والشيء الجديد الثاني هو أن صاحب العمل الذي يريد أن يعين شباباً صغاراً تتراوح أعمارهم ما بين 15 و18 سنة يكون ملزماً من الآن فصاعداً بإجراء تقييم للمخاطر. |
¿Quien quiere ver la vuelta de Tom? Buena salida. | Open Subtitles | الذي يريد أن يرى اللفة توم؟ الجمهور : نعم. |
Daré ahora la palabra al representante del Japón, quien desea hablar para explicar su posición antes de que se tome una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار. |