"الرجل أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hombre o
        
    • hombres y
        
    • hombres o
        
    • tipo o
        
    • hombre y
        
    • hombre como
        
    • como hombres
        
    • hombres ni
        
    • traspaso o
        
    • tío o
        
    • sujeto o
        
    • chico o
        
    Un hombre o una mujer que viven completamente están preparados para morir en cualquier momento". Open Subtitles الرجل أو المرأة الذين يعيشون حياة مديدة، يكونون مستعدين للموت في أية لحظة
    Desde el punto de vista jurídico, todas las formas de violencia contra el hombre o la mujer están tipificadas como delito, sin consideración a los motivos. UN وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم.
    La constitución de Río de Janeiro estipula que la planificación de la familia incumbe a la mujer, al hombre o a la pareja, por ese orden. UN ويقرر دستور ولاية ريو دي جانيرو أن تنظيم الأسرة من اختصاص المرأة أو الرجل أو الزوجين، بهذا الترتيب.
    No es posible el desarrollo sostenible sin la participación activa de hombres y mujeres. UN فالتنمية المستدامة متعذرة بدون مشاركة فعالة، سواء من الرجل أو المرأة.
    La exclusión de hombres o de mujeres en algún tipo de actividad es una forma de discriminación de género. UN ويعد استبعاد الرجل أو المرأة من أي نوع من النشاط شكلا من أشكال التمييز بين الجنسين.
    Dime que es lo que busca este tipo, o me retirare y tu manejaras esto a solas. Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة ,لتخبرني عما يبحث عنه هذا الرجل أو سأغادر وأتركك تتعامل مع الأمر لوحدك
    Los hechos demuestran que no hay ninguna diferencia en cuestión de empleo entre el hombre y la mujer. UN ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي اختلاف في استخدام الرجل أو المرأة.
    Se considera que el clítoris es venenoso y que puede pinchar al hombre o matar a un niño en el momento del parto. UN ويعتبر البظر ساماً وأنه يمكن أن يوخز الرجل أو يسبب وفاة الطفل عند الولادة.
    No había rastros ni noticias de ese hombre o esa mujer por muchos días y semanas. UN ثم يختفي أثر هذا الرجل أو هذه المرأة وتنقطع أخبارهما لأيام وأسابيع طويلة.
    Hay casos numerosos en los que la mujer hereda igual que el hombre, o más, o menos. UN وهناك حالات متعددة ترث فيها المرأة مثل الرجل أو أكثر أو أقل.
    En este caso, el hombre o su familia deberá efectuar un pago importante a la familia de la esposa. UN وفي هذه الحالة، يجب على الرجل أو أسرته دفع مبلغ كبير لأسرة الزوجة.
    -Le sugiero que espere un momento, hasta que silencien a ese hombre o él decida calmarse. Open Subtitles أقترح الانتظار قليلا حتى يتم إسكات هذا الرجل أو يسكت من تلقاء نفسه
    Como esposa y abogada tengo miedo de que no se haga justicia, asi que estoy retando a ese hombre o a cualquiera que haya visto lo que paso ese dia, a que se presente. Open Subtitles كزوجة ومحامية، أنا اشعر بشدة ان العدالة لن تاخذ مجراها. وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف
    Conozco a ese hombre o demonio, como le llamáis Open Subtitles أعلم ذلك الرجل أو المشعوذ كما تطلقون عليه
    No hay restricciones políticas para el movimiento o el establecimiento del domicilio de hombres y mujeres, aunque la costumbre puede imponer esas restricciones. UN ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل.
    Sin embargo, el derecho penal discrimina en cuanto a las sanciones por adulterio impuestas a los hombres y a las mujeres. UN وإنما يميز قانون العقوبات في شروط معاقبة فعل الزنى، وفي مقدار العقوبة بين الرجل أو المرأة.
    De otro modo, las mujeres pasan a un segundo plano o quedan subordinadas a las necesidades de los hombres o a las prioridades de las instituciones o de los partidos políticos. UN وخلافه، تبقى المرأة في الهامش خاضعة لاحتياجات الرجل أو لأولويات المؤسسات والأحزاب السياسية.
    Ya no existen tales cosas como trabajos de hombres o mujeres. Open Subtitles لا يوجد ما يسمى بعمل الرجل أو المرأة بعد الآن
    O me encuentro con este tipo o me devuelves mi dinero. Open Subtitles إما أن أقابلَ هذا الرجل أو تقوم بإعادة نقودي ؟
    El derecho penal de Burkina Faso protege en condiciones de igualdad al hombre y a la mujer víctimas de estos actos de violencia. UN ويحمي قانون العقوبات البوركيني على قدم المساواة الرجل أو المرأة ضحية أعمال العنف هذه.
    Sin embargo, la forma que adoptan las transgresiones de los derechos humanos, tanto las que padece el hombre como las que sufre la mujer, suelen ser determinadas por el género. UN إلا أن الشكل الذي يتخذه انتهاك ما لحقوق اﻹنسان، سواء عانى منه الرجل أو المرأة، يتشكل عادة باعتبارات الجنس.
    Es un hecho bien conocido que la pérdida de intimidad, sumado a la perspectiva de sentir humillación sólo porque se revelan determinados actos, puede hacer que tanto mujeres como hombres oculten el hecho de que han sido objeto de violación y/u otras formas de abuso sexual hasta que sea absolutamente necesario revelarlo. UN فمن المعروف أن فقدان الخصوصية واحتمال التعرض للإهانة بسبب الكشف عن مثل هذه الأفعال قد يدفع الرجل أو المرأة على السواء إلى عدم الإفصاح عن التعرض للاغتصاب و/أو أي شكل آخر من أشكال الاعتداء الجنسي إلا في حالة الضرورة القصوى.
    Al mismo tiempo, no parece haber tenido un efecto de desincentivo para trabajar, ni en hombres ni en mujeres. UN وفي الوقت نفسه، لا يبدو أن البرنامج قد خلق مثبّطات أمام عمل الرجل أو المرأة؛
    198. En el examen también se determina si algún aspecto de la reclamación relacionada con el traspaso o el buen nombre o fondo de comercio es demasiado especulativo. UN 198- ويقيِّم الاستعراض أيضاً ما إذا كان أي جانب من المطالبة المتعلقة بخلو الرجل أو اسم الشهرة التجاري مغالى في قيمته أكثر من اللازم.
    No sabemos quién es este tío o qué hace o por qué los rusos le quieren. Open Subtitles نحن لا نعرف من هو هذا الرجل أو ما يفعله أو لماذا الروس يريدون منه
    - Incluso corrí... - ¿Hallaste al sujeto o no? Open Subtitles وحتى أني فحصت - أكشفت الرجل أو لا؟
    El hecho de que usted está mintiendo significa que usted sabe este chico o en la ciudad donde se puede recostar la cabeza. Open Subtitles حقيقة أنّك تكذب تعني أنّك تعرف هذا الرجل أو مكان تواجده في المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus