"الرشاشات الثقيلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ametralladoras pesadas
        
    • de ametralladoras
        
    • de ametralladora
        
    • ametralladora pesada
        
    ii) ametralladoras pesadas y cualquier otro sistema de armas pesadas; UN ' 2` الرشاشات الثقيلة وأية منظومات أخرى مؤلفة من أسلحة ثقيلة؛
    Durante toda la noche y el día siguiente Bujumbura fue atacada con ametralladoras pesadas y morteros. UN ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي.
    Anteriormente, las ametralladoras pesadas montadas en vehículos se vinculaban por lo general únicamente con los grupos rebeldes y las fuerzas del Gobierno del Sudán en Darfur. UN وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور.
    Como consecuencia de los enfrentamientos, el campamento Ziouani fue alcanzado por un total de 34 disparos indirectos de proyectiles de mortero y de ametralladoras pesadas. UN ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة.
    En el curso de dichas operaciones, se procedía a la evacuación de las familias de todo el vecindario y a continuación muchas de las casas evacuadas eran atacadas con fuego intenso de ametralladora y proyectiles antitanque. UN وخلال هذه العمليات، تمﱠ إجلاء عائلات من مناطق سكنية كاملة، وهوجمت بعدها المنازل التي جرى اخلاؤها بنيران الرشاشات الثقيلة والصواريخ المضادة للدبابات.
    Han utilizado sus ametralladoras y sus tanques para lanzar cohetes a la iglesia y al hospital de la Sagrada Familia, causando daños a la iglesia, incluida la estatua de la Virgen María, que recibió 20 disparos de ametralladora pesada. UN واستخدمت هذه القوات بنادقها الرشاشة ودباباتها لإطلاق الصواريخ على الكنيسة ومستشفى الأسرة المقدسة فأحدثت أضراراً بالكنيسة، بما في ذلك تمثال مريم العذراء الذي تعرض لعشرين طلقة من الرشاشات الثقيلة.
    En el complejo se encuentran estacionadas camionetas equipadas con diversas ametralladoras pesadas. UN وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع.
    ametralladoras pesadas con marcas eliminadas UN الرشاشات الثقيلة التي أزيلت علامات وسمها
    Estaba a cargo de dos secciones de ametralladoras pesadas. Open Subtitles كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة
    En agosto de 1999 se habían destruido 18.420 armas pequeñas, 2.870.910 cartuchos y 606 ametralladoras pesadas. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، كان قد تم تدمير ٤٢٠ ١٨ من اﻷسلحة الصغيرة، و ٩١٠ ٨٧٠ ٢ من طلقات الذخيرة و ٦٠٦ من الرشاشات الثقيلة.
    A este respecto, cabe señalar en particular las informaciones sobre el uso de ametralladoras pesadas montadas en la parte posterior de vehículos con tracción en las cuatro ruedas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص في هذا السياق إلى ورود تقارير عن استخدام الرشاشات الثقيلة التي تحمل على الجزء الخلفي من سيارات الدفع الرباعي.
    Durante ese período se oyeron disparos de ametralladoras pesadas, y la FNUOS observó más tarde que los heridos, incluso algunos que pertenecían al personal de seguridad sirio, eran transportados fuera de la zona. UN وسُمع دوي الرشاشات الثقيلة خلال تلك المدة، وسجَّلت قوة الأمم المتحدة لاحقاً وقوع جرحى، بمن فيهم بعض أفراد الأمن السوريين، وقد نُقلوا إلى خارج المنطقة.
    Cualquier puesto de control o cualquier otra posición de ambas partes deberá establecerse a una distancia suficiente del puesto de control de las Naciones Unidas para asegurar que el puesto de control de la UNPROFOR no pueda ser blanco de fuego con armas de pequeño calibre y ametralladoras pesadas. UN وأي نقاط تفتيش أو مواقع أخرى للجانبين يجب أن تقام على المسافة التي تقتضيها الحاجة بعيدا عن نقطة التفتيش التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة عدم امكان أن تستهدف نيران اﻷسلحة الصغيرة ونيران الرشاشات الثقيلة نقطة التفتيش التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    En el informe se añade que algunos militares llegaron el domingo 24 de octubre, procedentes de Mwaro y Gitega, y llevaron a cabo durante varios días una batida en la colina, durante la cual atacaron a la población con ametralladoras pesadas, y así mataron o hirieron a cientos de personas. UN ٣٦٢ - ويضيف التقرير أنه في يوم اﻷحد، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، وصلت القوات المسلحة من موارو وجيتيغا وظلت لعدة أيام تجري تمشيطا للتل، بإطلاق نيران الرشاشات الثقيلة على السكان مما أدى الى مصرع وجرح المئات.
    Casi inmediatamente, la patrulla devolvió el fuego y los dos puestos de guardia del Ejército Popular de Corea en la zona comenzaron a disparar con fusiles sin retroceso y ametralladoras pesadas contra los dos puestos de guardia del Mando de las Naciones Unidas. UN وعلى الفور تقريبا، ردت الدورية على النيران وبدأ موقعا حراسة تابعين للجيش الشعبي الكوري في المنطقة في الاشتباك مع موقعي حراسة تابعين لقيادة اﻷمم المتحدة بنيران الرشاشات الثقيلة والبنادق عديمة الارتداد.
    A las 6.45 horas, las fuerzas de ocupación bombardearon la zona circundante de su posición en Shaqif an-Naml, y Haddaza y sus inmediaciones con granadas de mortero de 120 milímetros y abrieron fuego con ametralladoras pesadas. UN - الساعة ٥٤/٦ قصفت قوات الاحتلال محيط موقعها في شقيف النمل وحداثا وأطراف بلدة حداثا بقذائف هاون ١٢٠ ملم ونيران الرشاشات الثقيلة.
    En el curso de dichas operaciones, se procedía a la evacuación de las familias de todo el vecindario y a continuación muchas de las casas evacuadas eran atacadas con fuego intenso de ametralladora y proyectiles antitanque. UN وخلال هذه العمليات، تمﱠ إجلاء عائلات من مناطق سكنية كاملة، وهوجمت بعدها المنازل التي جرى اخلاؤها بنيران الرشاشات الثقيلة والصواريخ المضادة للدبابات.
    En una ocasión, el 29 de junio, Hezbolá efectuó disparos de ametralladora pesada después de una incursión de 15 aviones israelíes. UN وفي حالة واحدة، قام حزب الله في 29 حزيران/يونيه بتوجيه طلقات الرشاشات الثقيلة عقب غارة إسرائيلية استخدمت فيها 15 طائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus