:: Participación en calidad de observador en reuniones anuales del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | :: حضور الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصفة مراقب |
También se señaló la cuestión del posible cambio del número de reuniones anuales del Comité Ejecutivo. | UN | كما أشير إلى المسألة المتعلقة بإمكانية تغيير عدد الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية. |
El Consejo participó en los períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وشارك المجلس في الدورات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
El Comité Permanente también recordó los cambios introducidos en 2000 en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo y examinó sugerencias para mejorar la organización del 52º período de sesiones en 2001. | UN | واستذكرت اللجنة الدائمة أيضاً التغيرات التي أدخلت على الدورة السنوية للجنة التنفيذية في عام 2000 وناقشت الاقتراحات الداعية إلى زيادة بلورة إطار عمل الدورة الثانية والخمسين سنة 2001. |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Asimismo, varios miembros del Comité asistieron a los períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | كما حضر أعضاء اللجنة الدورات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية حقوق الإنسان. |
El CGR participó y colaboró activamente a nivel local en las reuniones anuales del Comité Ejecutivo en Ginebra en la sede del ACNUR y en otras reuniones de organismos de las Naciones Unidas, según la pertinencia de las mismas y de su capacidad financiera en el momento de preparar el informe. | UN | وقد شارك المجلس وتعاون بشكل نشط على المستوى المحلي وفي الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تعقد بمقر المفوضية في جنيف، وفي غيرها من اجتماعات وكالات الأمم المتحدة، حسب مدى ارتباطها بمجال عمله وقدرته المالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Servicios sustantivos: se prestarán servicios sustantivos y técnicos a los períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo y a las sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional de los Refugiados. | UN | الخدمات الفنية - ستوفر الخدمات الفنية والتقنية الى الدورات السنوية للجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين. |
Al respecto, deseo reiterar la posición del Gobierno de Viet Nam, que se ha explicado claramente en las reuniones anuales del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, más recientemente en su reunión anual de 1997, de la siguiente manera: | UN | وأود أن أوكد من جديد، في هذا الصدد موقف الحكومة الفييتنامية الذي تم في الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وآخرها الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٧ شرحه بوضوح كما يلي: |
i) Servicios sustantivos para reuniones. Períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo y dos períodos de sesiones del Comité Plenario Permanente sobre asuntos relativos a la protección internacional; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورات السنوية للجنة التنفيذية ودورتان للجنة الدائمة الجامعة بشأن مسائل الحماية الدولية؛ |
i) Servicios sustantivos para reuniones. Períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo y dos períodos de sesiones del Comité Plenario Permanente sobre asuntos relativos a la protección internacional; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورات السنوية للجنة التنفيذية ودورتان للجنة الدائمة الجامعة بشأن مسائل الحماية الدولية؛ |
La Comunidad también asistió a períodos de sesiones anuales del Comité Ejecutivo del ACNUR y participó en consulta entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales que son sus aliadas operacionales. | UN | وحضرت الطائفة أيضاً الدورات السنوية للجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وشاركت في المشاورات بين مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وشركائها التنفيذيين من المنظمات غير الحكومية. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) sigue siendo el principal asociado del Consejo, que colabora activamente a nivel local y participa regularmente en las reuniones anuales del Comité Ejecutivo del programa del ACNUR en Ginebra así como en otras reuniones de organismos de las Naciones Unidas, según proceda. | UN | وهو يشارك ويتعاون بشكل فعّال على المستوى المحلي ويشارك مشاركة منتظمة ونشطة في الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تعقد بمقر المفوضية في جنيف، وفي غيرها من اجتماعات وكالات الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Dijo que, habida cuenta de la evaluación actual del Mecanismo Financiero, ese componente del informe anual del Comité Ejecutivo se consideraba finalizado y que por ello, en los informes anuales futuros del Comité Ejecutivo ya no figuraría ese anexo. | UN | وقال إن هذا العنصر الوارد في التقرير السنوي للجنة التنفيذية اعتُبر، في ضوء التقييم الحالي للآلية المالية، أنه اكتَمَل وأن التقارير السنوية للجنة التنفيذية مستقبلاً بالتالي لن تتضمّن بعد الآن هذا المرفق. |
a) El período plenario de sesiones anual del Comité Ejecutivo se programará por un período de una semana en el mes de octubre y no comenzará antes de que hayan transcurrido por lo menos diez días después de terminada la reunión del Comité Permanente que lo haya precedido; | UN | (أ) تُعقد الدورة العامة السنوية للجنة التنفيذية خلال فترة أسبوع واحد أثناء شهر تشرين الأول/أكتوبر، على ألا تبدأ قبل ما لا يقل عن عشرة أيام من انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة السابق لها؛ |
a) El período plenario de sesiones anual del Comité Ejecutivo se programará por un período de una semana en el mes de octubre y no comenzará antes de que hayan transcurrido por lo menos diez días después de terminada la reunión del Comité Permanente que lo haya precedido; | UN | (أ) تُعقد الدورة العامة السنوية للجنة التنفيذية خلال فترة أسبوع واحد أثناء شهر تشرين الأول/أكتوبر، على ألا تبدأ قبل ما لا يقل عن عشرة أيام من انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة السابق لها؛ |
13. El Jefe de la Dependencia de Apatridia expresó su reconocimiento por la información actualizada sobre las promesas hechas por los Estados y manifestó su esperanza de que se convirtieran en una práctica habitual, en particular en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo, a celebrar en octubre. | UN | 13- وأعرب رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية عن تقديره للمعلومات المُحدَّثة المتعلقة بالتعهدات التي قدمتها الدول، كما أعرب عن أمله في أن يصبح ذلك ممارسة معتادة، بما في ذلك خلال الدورة السنوية للجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر. |
Tomó nota de la sugerencia formulada por varias delegaciones de que la Oficina identificase mejor las deficiencias en materia de protección y el papel del ACNUR a la hora de paliarlas, y se prometió que este tema se examinaría en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo, en el mes de octubre. | UN | وأحاط علماً بالمقترح الذي تقدمت به عدة وفود بأن تُحسن المفوضية اكتشاف الإخفاقات في مجال الحماية ودور المفوضية في معالجتها، ووعد بمناقشة هذه المسألة في أثناء الدورة السنوية للجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر. |
En particular, decidió que los " capítulos de los países " preparados para cada examen regional por el Comité Permanente reemplazarían los que se solían preparar para el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo (A/AC.96/862, anexo, decisión IV). Se ha obtenido así una distribución más racional de la documentación a lo largo del año y se ha simplificado la presentación de documentos al Pleno. | UN | فقررت، بوجه خاص، أن تحل " الفصول القطرية " المعدة لكل استعراض قطري تجريه اللجنة الدائمة محل الفصول التي كانت تعد بصورة تقليدية للدورة السنوية للجنة التنفيذية )A/AC.96/862، المرفق، المقرر الرابع(. وقد أدى ذلك الى زيادة ترشيد توزيع الوثائق طوال العام والى تبسيط التقارير المقدمة الى اللجنة التنفيذية بكامل هيئتها. |
ii) Todos los documentos de política y otra documentación de interés general que se presenten al Comité Ejecutivo en su período anual de sesiones plenarias seguirán apareciendo en los idiomas oficiales; | UN | )ط ط( أن يستمر إصدار جميع الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة وغيرها من الوثائق ذات اﻷهمية العامة التي تعرض على الدورة السنوية للجنة التنفيذية بكامل هيئتها باللغات الرسمية؛ |