"السياج الأمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la valla de seguridad
        
    • la cerca de seguridad
        
    • una valla de seguridad
        
    • el perímetro
        
    • del perímetro
        
    • muro de seguridad
        
    La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad. UN إن الافتقار الواضح إلى قوة الحجة في معالجة التقرير لمبادرة فك الارتباط ظاهر في معالجته لمسألة السياج الأمني.
    la valla de seguridad que Israel ha construido es consecuencia directa del terrorismo palestino. UN إن السياج الأمني الذي بنته إسرائيل هو نتيجة مباشرة للإرهاب الفلسطيني.
    No sólo Israel conoce la eficacia de la valla de seguridad. UN وليست إسرائيل وحدها تدرك فعالية السياج الأمني.
    Ese dispositivo habría permitido a los terroristas infiltrados rebasar la cerca de seguridad sin que saltaran las alarmas. UN ومن شأن مثل هذه الأداة أن تمكن المتسللين من اختراق السياج الأمني دون أن تنطلق أي أجهزة للإنذار.
    No hace falta que repita en detalle nuestros argumentos respecto de la legalidad y la necesidad de la cerca de seguridad. UN إننا لسنا بحاجة إلى أن نكرر بالتفصيل حججنا فيما يتعلق بقانونية السياج الأمني والضرورة الداعية إليه.
    Construcción de una valla de seguridad del perímetro en el cuartel general de Abyei UN تشييد السياج الأمني المحيط بالمقر في أبيي
    Dos soldados de las Fuerzas Armadas del Líbano cruzaron la línea azul y se acercaron a la valla de seguridad. UN عبر جنديان تابعان للقوات المسلحة اللبنانية الخط الأزرق واقتربا من السياج الأمني ثم قاما بهز هذا السياج وغادرا المنطقة
    Ya existe un registro de daños y perjuicios sobre el terreno, en Israel, que funciona plenamente y tiene la capacidad de indemnizar a los palestinos perjudicados por la valla de seguridad. UN هناك بالفعل سجل للأضرار ميدانيا في إسرائيل، يعمل بشكل كامل وبمقدوره تقديم التعويض إلى الفلسطينيين الذين أثّر عليهم السياج الأمني بشكل سلبي.
    Como he dicho antes, en Israel ya existe un mecanismo en el que los palestinos pueden presentar sus reclamaciones para que se les indemnice en relación con la construcción de la valla de seguridad. UN وكما أشرت إلى ذلك سابقا، توجد بالفعل آلية في إسرائيل لتمكين الفلسطينيين من تسجيل مطالباتهم بالتعويض إزاء بناء السياج الأمني.
    Dos soldados armados de las Fuerzas Armadas del Líbano se acercaron a la valla de seguridad, y uno de ellos cargó su arma apuntando a una patrulla de las FDI. UN اقترب جنديان مسلحان تابعان للقوات المسلحة اللبنانية من السياج الأمني وقام أحدهما بتلقيم سلاحه باتجاه دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية
    Ese mismo día, las FDI impidieron que un cuarto vehículo trampa llegara a la valla de seguridad en las proximidades del Kibutz Nirim. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية محاولة أخرى بمنعها مركبة مفخخة رابعة من الوصول إلى السياج الأمني بالقرب من كيبوتز نيريم.
    Además, antes ese mismo día, unos terroristas hicieron estallar un artefacto explosivo cerca de la valla de seguridad levantada en el norte de la Franja de Gaza, en un ataque contra efectivos de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN وبالإضافة إلى ذلك، فجر إرهابيون في وقت سابق من هذا اليوم جهازا متفجرا بالقرب من السياج الأمني في شمال قطاع غزة، وهاجموا قوة من جيش الدفاع الإسرائيلي كانت تؤدي عملا روتينيا في المنطقة.
    Además, en los últimos dos meses se han sembrado más de 12 artefactos explosivos a lo largo de la valla de seguridad de Gaza, que se han hecho estallar para atacar a efectivos de las FDI. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع على طول السياج الأمني في قطاع غزة ما يزيد عن 12 جهازا من الأجهزة المتفجرة التي فجرت في هجمات على قوات جيش الدفاع الإسرائيلي على مدى الشهرين الماضيين.
    La demora en la construcción de la valla de seguridad del perímetro planteaba un posible problema de seguridad que dejaría al complejo de la Misión vulnerable a la entrada de personas no autorizadas. UN فتأخير بناء السياج الأمني المحيط يشكل خطرا أمنيا محتملا من شأنه أن يجعل مجمع البعثة عرضة لاحتمالات دخول أشخاص غير مصرح لهم.
    24. Algunos de los hechos y las cifras que se mencionaban en el informe, en particular la descripción de las consecuencias de la construcción de la valla de seguridad, contenían grandes exageraciones. UN 24 - ورأى أن بعض الوقائع والأرقام المذكورة في التقرير، ولا سيما وصف النتائج المترتبة على بناء السياج الأمني الإسرائيلي، مبالَغ فيها بشكل مفرط.
    Al amparo de la oscuridad, cuatro terroristas se aproximaron a la cerca de seguridad, en la parte libanesa de la frontera, y abrieron fuego con granadas impulsadas por cohetes y rifles automáticos contra soldados israelíes cerca de Moshav Zar ' it. UN فتحت جنح الظلام، اقترب أربعة إرهابيين من السياج الأمني على الجانب اللبناني من الحدود وأطلقا قنابل ذات دفع صاروخي وفتحا النار من بنادق أوتوماتيكية على جنود إسرائيليين قرب مستوطنة زاريت.
    Sin embargo, rechazaremos los intentos de aplicar ese derecho de una manera incorrecta y selectiva, de distorsionar la naturaleza y los propósitos de la cerca de seguridad y de hacer caso omiso del contexto en el que se adoptan las medidas de Israel. UN ولكننا نرفض محاولات تطبيق ذلك القانون بشكل خاطئ وانتقائي وتحريف طابع وغرض السياج الأمني وتجاهل السياق التي تتخذ فيه إجراءات إسرائيل.
    Se lo denomina " la división " , " la cerca de seguridad " o " el muro de separación " . UN فيطلق عليه اسم " منطقة الاتصال " أو " السياج الأمني " ، أو " جدار الفصل " (1).
    Construcción de una valla de seguridad del perímetro en el cuartel general de Abyei UN تشييد السياج الأمني المحيط بالمقر في أبيي
    Quiero que envíes a tu equipo y refuerces el perímetro. Open Subtitles اريدك أن ترسل فريقك، وتعزز السياج الأمني
    El Comité lamenta que la delegación no haya respondido durante el diálogo a las preguntas formuladas por el Comité sobre la valla o muro de seguridad. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج الأمني أو الجدار الأمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus