| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en todos los asuntos militares. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en todos los asuntos militares. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
| A ellos se suma personal de la Oficina de Asuntos Militares, en particular, aunque no exclusivamente, de su Servicio de generación de fuerzas. | UN | ويعتمد أيضا ملاك موظفي الخلية العسكرية الاستراتيجية على موارد مكتب الشؤون العسكرية في أداء مهام تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، مهمة تكوين القوات التي يتولاها مكتب الشؤون العسكرية. |
| Auditoría de la Oficina de Asuntos Militares del DOMP. | UN | مراجعة مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام. |
| En el momento de la presente evaluación, la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba examinando las normas para entablar combate con miras a aclararlas. | UN | وأثناء إجراء هذا التقييم، كان مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام يجري مراجعة لقواعد الاشتباك بهدف توضيحها. |
| El Comité Especial tiene presente la labor realizada por las Divisiones de Policía y de Asuntos Militares para contratar personal de mantenimiento de la paz de habla francesa, especialmente agentes de policía, para atender necesidades específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 189 - وتنوه اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في تجنيد حفظة سلام ناطقين باللغة الفرنسية، وخاصة ضباط الشرطة، لتلبية احتياجات محددة في عمليات حفظ السلام. |
| Organigrama de la Oficina de Asuntos Militares al 1° de julio de 2008 | UN | الخريطة التنظيمية لمكتب الشؤون العسكرية في 1 تموز/يوليه 2008 |
| d) Coordinar las respuestas de la Oficina de Asuntos Militares respecto de cuestiones disciplinarias relacionadas con el personal militar en las operaciones dirigidas por el Departamento y las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, en coordinación con la Dependencia de Conducta y Disciplina del DAAT | UN | (د) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en la totalidad de los asuntos militares. Los militares que participen en los equipos tendrán la responsabilidad de representar la posición oficial de la Oficina. | UN | وسيستند هؤلاء الممثلون إلى كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية والممثلون العسكريون العاملون في هذه الأفرقة مسؤولون عن تمثيل الموقف الرسمي للمكتب. |
| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en todos los asuntos militares. Los militares que participen en los equipos tienen la obligación de representar la posición oficial de la Oficina. | UN | وسيستند هؤلاء الممثلون إلى كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية والممثلون العسكريون العاملون في هذه الأفرقة مسؤولون عن تمثيل الموقف الرسمي للمكتب. |
| Sin embargo, el nivel de coordinación entre las Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las organizaciones regionales se podrían haber descrito mejor. | UN | على أنه كان من الممكن تقديم وصف أفضل لمستوى التنسيق بين مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام والمنظمات الإقليمية. |
| El Servicio de Capacitación Integrada ha brindado apoyo a la Oficina de Asuntos Militares en su labor de orientación operacional y en materia de formación a los Estados Miembros. | UN | تدعم دائرة التدريب المتكامل مكتب الشؤون العسكرية في جهوده الرامية إلى تقديم التوجيه في مجال العمليات والتدريب إلى الدول الأعضاء. |
| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en todos los asuntos militares. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون العاملون في الأفرقة من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
| Los representantes militares que participen en los equipos aprovecharán la plena capacidad y los conocimientos técnicos de la Oficina de Asuntos Militares en todos los asuntos militares. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون العاملون في الأفرقة من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
| A pesar de los problemas indicados infra, la Comisión Consultiva considera conveniente mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos Militares en algunos ámbitos, dentro de la estructura actual. | UN | 72 - وبالرغم من أوجه القصور المبينة أدناه، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مزية في تعزيز قدرة مكتب الشؤون العسكرية في بعض المجالات، ضمن الهيكل الحالي. |
| La Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplica los procedimientos operativos estándar sobre notificaciones de bajas publicados por el Centro de Situación. | UN | ويتّبع مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر البشرية التي نشرها مركز العمليات. |
| A este respecto, la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, como cuestión prioritaria y en estrecha coordinación con la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hará un examen de las necesidades específicas de las misiones, elaborará notas de orientación y proporcionará capacitación al personal sobre el terreno. | UN | وفي هذا الصدد، ستقوم وحدة إصلاح قطاع الأمن، على سبيل الأولوية وبالتنسيق الوثيق مع مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام، بإجراء مسح للاحتياجات الخاصة بالبعثة ووضع المذكرات التوجيهية وتوفير التدريب للموظفين في الميدان. |
| En 2006/2007, la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboró el concepto de capacidad mejorada de despliegue rápido y formuló una política para aplicarla, dirigida fundamentalmente a prestar apoyo inmediato a las misiones sobre el terreno que necesitaran refuerzos con urgencia. | UN | 82 - قام مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام خلال الفترة 2006/2007 بوضع مفهوم قدرة النشر السريع المعززة وأعد السياسة المتعلقة بذلك، وصمُمت هذه القدرة بشكل أساسي لتقديم الدعم العاجل للبعثات الميدانية التي تتطلب تعزيزا عاجلا. |
| El Comité Especial tiene presente la labor realizada por las Divisiones de Policía y de Asuntos Militares para contratar personal de mantenimiento de la paz de habla francesa, especialmente agentes de policía, para atender necesidades específicas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 171 - وتنوه اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في استقدام حفظة سلام ناطقين باللغة الفرنسية، ولا سيما أفراد الشرطة، لتلبية احتياجات محددة في عمليات حفظ السلام. |
| En el anexo figura el organigrama de la Oficina de Asuntos Militares al 1° de julio de 2009. | UN | ويتضمن المرفق الخريطة التنظيمية لمكتب الشؤون العسكرية في 1 تموز/يوليه 2008. |
| d) Coordinar las respuestas de la Oficina de Asuntos Militares respecto de cuestiones disciplinarias relacionadas con el personal militar en las operaciones dirigidas por el Departamento y las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, en coordinación con la Dependencia de Conducta y Disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | (د) و (هـ) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
| La Comisión Consultiva observa que los recursos incluidos en el informe del Secretario General para el período 2008/2009 reflejan las necesidades de la Oficina de Asuntos Militares sobre la base de la dotación del personal aprobada para 2007/2008 sin variación real (18,1 millones de dólares). | UN | 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 الوارد بيانها في تقرير الأمين العام تعكس احتياجات مكتب الشؤون العسكرية في ضوء مستويات الملاك الوظيفي المعتمدة للفترة 2007-2008 أو من منطلق الحفاظ على مستوى الملاك القائم (18.1 مليون دولار). |