Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión trienal amplia de la política | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Sección 5 - Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | الفرع الخامس القضايا الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Ejecución de los programas de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política | UN | أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
59. Por último, es esencial tener un marco sólido para las negociaciones con respecto a la Revisión trienal amplia de la política. | UN | 59 - وأخيرا، من الأساسي توفر إطار قوي للمفاوضات فيما يتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
La respuesta del UNICEF se armonizará plenamente con el examen trienal amplio de la política de 2007. | UN | 161 - وستتواءم استجابة اليونيسيف كليا مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007. |
La revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas hizo mayor hincapié en ese objetivo. | UN | وقد عزز الاستعراضُ الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هذا الهدف. |
Progresos en la aplicación de la revisión trienal amplia de la política | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
El informe representaba una contribución importante a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales que habría de realizar la Asamblea General durante el año. | UN | وأفاد بأن هذا التقرير يشكل إسهاما قيما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات بخصوص الأنشطة التشغيلية والذي من المقرر أن تجريه الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام. |
El informe representaba una contribución importante a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales que habría de realizar la Asamblea General durante el año. | UN | وأفاد بأن هذا التقرير يشكل إسهاما قيما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات بخصوص الأنشطة التشغيلية والذي من المقرر أن تجريه الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام. |
El examen de la programación conjunta continuaría en la Junta Ejecutiva y durante la próxima revisión trienal amplia de la política. | UN | وسيتواصل النقاش بشأن البرمجة المشتركة في نطاق المجلس التنفيذي، وأثناء الاستعراض القادم الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Las delegaciones acogieron con satisfacción el compromiso del UNFPA con la reforma de las Naciones Unidas y el seguimiento de la revisión trienal amplia de la política. | UN | 109 - ورحبت الوفود بالتزام الصندوق بإصلاح الأمم المتحدة، ومتابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
La revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, en la que se destacaba la necesidad de mejorar la calidad del proceso de programación común para los países, ha tenido un profundo efecto en los equipos de servicios técnicos a los países. | UN | وشدد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات على الحاجة إلى تحسين النوعية في مجال عمليات البرمجة القطرية المشتركة وكان له أثر هام على أفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
Informes anuales al Consejo Económico y Social e informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política de 2007 | UN | تقارير سنوية تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقرير من الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007. |
Argelia tiene especial interés en que se determine de qué manera se puede lograr que las actividades operacionales para el desarrollo sean más competitivas y cuenta con la revisión trienal amplia de la política para conseguir el resultado que se pretende: una mejor aplicación. | UN | وقال إن الجزائر مهتمة اهتماما خاصا بكيفية جعل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أكثر تنافسية وأنها تعول على الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات في تحقيق النتائج المرجوة من تحسين التنفيذ. |
Elogiaron a los fondos y programas por ejecutar el programa de París sobre la eficacia de la ayuda y aplicar la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأثنت على الصناديق والبرامج لمضيها قدما في خطة باريس لفعالية المعونة و لتنفيذها قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Elogiaron a los fondos y programas por ejecutar el programa de París sobre la eficacia de la ayuda y aplicar la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأثنت على الصناديق والبرامج لمضيها قدما في خطة باريس لفعالية المعونة و لتنفيذها قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Al preparar la revisión trienal amplia de la política de 2007 deberán tenerse debidamente en cuenta las decisiones que la Asamblea General haya podido adoptar con anterioridad sobre esos asuntos. | UN | وينبغي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في وقت مبكر بشأن هذه المسائل أن تنعكس بشكل كاف في الأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007. |
:: El Secretario General incluirá una evaluación de estas cuestiones en el informe sobre la revisión trienal amplia de la política que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones | UN | :: يدرج الأمين العام تقييما لهذه المسائل في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Este proceso es de suma importancia para la ONUDI, y representa una oportunidad para situar estratégicamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional y promover las recomendaciones del examen trienal amplio de la política. | UN | ولهذه العملية أهمية بالغة لدى اليونيدو، وهي تمثل فرصة كبرى لتعيين الموقع الاستراتيجي لأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري ولتحقيق التقدم في تنفيذ توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
I. APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE REFORMA DEL SECRETARIO GENERAL Y DE LAS DISPOSICIONES DE LA REVISIÓN trienal amplia de políticas | UN | تنفيذ برنامج اﻹصلاح الذي أعده اﻷمين العام وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
La resolución sobre la revisión trienal amplia de las políticas recoge esas deficiencias. | UN | وكان لجوانب العجز هذه صدى في القرار الصادر عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Obtención de progresos sistemáticos armonizados con las hojas de puntuación del PNUD y con la revisión trienal amplia de política | UN | تسجيل معدل ثابت في التقدم بالتماشي مع بطاقات التقييم المؤسسي والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
En el examen trienal amplio de las políticas de 2004 se destaca que la financiación de las actividades operacionales de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberían centrarse en el desarrollo a largo plazo y que los recursos básicos continuarán siendo la piedra angular de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | وقد شدد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2004 على أن تمويل الأنشطة الإنمائية التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يركز على التنمية الطويلة الأجل وعلى أن تظل الموارد الأساسية الركيزة الرئيسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |