Intercambiar información en su organización respecto de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA y las esferas de asociación. | UN | ' 2` تقاسم المعلومات في المنظمة التي يتبعونها بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب ومجالات الشراكة؛ |
Participar activamente en la recaudación de fondos en nombre de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | ' 6` العمل بنشاط في تعبئة الأموال نيابة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
Informe de la reunión relativa a la Asociación mundial sobre el mercurio del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) | UN | تقرير الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب |
Los Estados Unidos se comprometen a seguir apoyando a la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Informe sobre los adelantos realizados en el fortalecimiento del Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Para que funcione la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA es necesario contar con recursos financieros. | UN | يتعين توفير الموارد المالية لتشغيل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Las presentes directrices rigen las actividades de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Informar sobre las actividades emprendidas en el seno de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. Reuniones | UN | ' 5` أن يبلغ عن الأنشطة التي يضطلع بها داخل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
Ayudar, llegado el caso, a conseguir nuevos asociados para que participen en la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛ |
Elaborar y difundir materiales de divulgación pública relacionados con la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | ' 5` إعداد ونشر مواد التوعية العامة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
Se espera que la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA sirva como mecanismo para consolidar y ampliar la financiación de grandes proyectos estratégicos. | UN | ومن المأمون أن تعمل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب كأداة لتعبئة التمويل للمشاريع الاستراتيجية الكبيرة. |
La actividad intersectorial llevada a cabo dentro de la labor de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA | UN | الأنشطة المشتركة الداخلة في جهود الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب |
Y la que se lleva a cabo fuera de la labor de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA | UN | الجهود الخارجية في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق |
Se propuso establecer un centro de intercambio de información en el marco de la Asociación mundial sobre el mercurio ante el reconocimiento de la importancia de la Asociación, asignando al PNUMA la obligación concreta de prestar servicios a las esferas de asociación. | UN | وقد اقترح إنشاء غرفة تبادل المعلومات في إطار الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق، اعتراف بأهمية الشراكة، وسوف يضع ذلك التزاماً محدداً على عاتق اليونيب لخدمة مجالات الشراكة. |
El objetivo de la Asociación mundial sobre el Mercurio del PNUMA | UN | 1 - هدف الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب |
Facilitar la presentación de informes de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA a los gobiernos, incluidos, si procede, el Consejo de Administración o sus órganos subsidiarios. | UN | ' 2` تيسير عملية الإبلاغ التي تقوم بها الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب للحكومات بما في ذلك، وحسب مقتضى الحال، مجلس الإدارة أو الهيئات الفرعية التابعة له؛ |
la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA y los planes de actividades de las esferas de asociación conexos son un modo de movilizar recursos de forma sistemática, centrada y armonizada. | UN | تمثل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وما يرتبط بها من خطط أعمال مجالات الشراكة وسيلة لتعبئة الموارد بطريقة منهجية ومركزة ومتساوقة. |
El representante de la secretaría hizo hincapié en que los objetivos expuestos en el documento se refieren a los objetivos de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA más que a los del Programa sobre el mercurio del PNUMA. | UN | 22 - أكد ممثل الأمانة أن الأهداف الواردة في الوثيقة تشير إلى أهداف الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق وليس إلى برنامج الزئبق في اليونيب. |
Se invita a nuevos asociados a unirse al Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA. | UN | 8 - والشركاء الجدد مدعوون إلى المشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Se necesitan fondos adicionales para poner en práctica las actividades del Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA, de conformidad con las medidas prioritarias estipuladas en los planes de actividades de las esferas de asociación. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في إطار الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وذلك تمشياً مع إجراءات الأولوية المقررة في خطط أعمال المجالات. |
Los asociados en el Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA han prestado un apoyo directo a varios proyectos. | UN | 28 - وقد دعم الشركاء في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، دعماً مباشراً عدداً من المشاريع. |