El funcionario deberá enviar un ejemplar de la carta al jefe ejecutivo de su departamento, oficina, fondo o programa: | UN | وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه. |
El funcionario deberá enviar un ejemplar de la carta al jefe ejecutivo de su departamento, oficina, fondo o programa. | UN | وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه. |
En los casos en los que la Oficina ha prestado asistencia para llevar a cabo investigaciones a fondos y programas con administración separada, esos servicios han sido solicitados y aprobados expresamente por el director del fondo o programa en cuestión. | UN | وفي الحالات التي يكون المكتب قد قدم فيها المساعدة في مجال التحقيق إلى الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، يكون رئيس الصندوق أو البرنامج المعني هو الذي طلب تلك الخدمات ووافق عليها صراحة. |
El Tribunal Contencioso Administrativo debería remitir la demanda a la persona cuya decisión o conducta la hubiera motivado, y también al representante legal competente designado por la Organización, el fondo o el programa. | UN | وينبغي أن تُحال الشكوى من قبل محكمة النزاعات إلى الشخص الذي يكون قراره أو سلوكه موضوع الشكوى، وكذلك إلى الممثل القانوني المعين المعني للمنظمة أو الصندوق أو البرنامج. |
Los Inspectores coinciden con ellos y creen que todos los funcionarios que trabajen en cualquier organización del régimen común de las Naciones Unidas deberían ser considerados candidatos internos al postular a puestos dentro del sistema, cualquiera que sea la organización, el fondo o el programa al que pertenezcan. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |
Señaló además que la preparación de un informe sobre cuestiones de supervisión por parte de la OSSI, según se indica en la recomendación 7 del informe, constituiría una duplicación, ya que bastaría que el fondo o programa presentase un informe anual sobre supervisión. | UN | وأضاف أن قيام مكتب المراقبة الداخلية بإعداد تقرير عن موضوعات المراقبة، حسبما يرد في التوصية ٧ من مشروع التقرير، ينطوي على ازدواجية، ﻷن التقرير السنوي الذي يعده الصندوق أو البرنامج عن المراقبة كاف. |
Señaló además que la preparación de un informe sobre cuestiones de supervisión por parte de la OSSI, según se indica en la recomendación 7 del informe, constituiría una duplicación, ya que bastaría que el fondo o programa presentase un informe anual sobre supervisión. | UN | وأضاف أن قيام مكتب المراقبة الداخلية بإعداد تقرير عن موضوعات المراقبة، حسبما يرد في التوصية ٧ من مشروع التقرير، ينطوي على ازدواجية، ﻷن التقرير السنوي الذي يعده الصندوق أو البرنامج عن المراقبة كاف. |
Los informes de la Oficina relativos a un fondo o programa particulares deberían ser transmitidos por su jefe ejecutivo a su órgano rector, a instancias del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, adjuntándoles, cuando proceda, las observaciones del jefe ejecutivo. | UN | كما أن تقارير المكتب المتصلة بأي صندوق أو برنامج بغينه ينبغي أن تتاح لهيئة إدارة ذلك الصندوق أو البرنامج من خلال رئيسه التنفيذي بناء على طلب من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، وأن تشفع، حسبت الاقتضاء، بتعليقات الرئيس التنفيذي. |
Durante ese período, los miembros del equipo de tareas deberían ser oficialmente adscritos al equipo de tareas integrado de la misión por su división, departamento, organismo, fondo o programa de origen. | UN | 209 - وينبغي إعارة أعضاء فرقة العمل المتكاملة رسميا إلى الفرقة لتلك الفترة من قِبَل شعبتهم أو إدارتهم أو الوكالة أو الصندوق أو البرنامج حيث يعملون أصلا. |
Las dependencias de evaluación de los fondos y programas asociados son custodios de la función de evaluación en sus organizaciones y hacen, respectivamente, para su fondo o programa lo siguiente: | UN | 21 - تشرف وحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي على مهمة التقييم في منظماتها، وتضطلع، كل منها على حدة، بما يلي في إطار الصندوق أو البرنامج الذي تتبع له: |
b) Recabar información del jefe de cada fondo o programa sobre la labor del organismo y ofrecerle orientación al respecto; | UN | (ب) تلقي المعلومات من كل من مديري الصندوق أو البرنامج عن أعمالهما وتقديم توجيهات إليه بصدد تلك الأعمال؛ |
23. Cuando la solicitud de arbitraje sea presentada por un consultor o contratista individual contratado por un fondo o programa participante, el fondo o programa participante designaría a un funcionario para que trabaje con la Oficina de Asuntos Jurídicos en la tramitación del asunto. | UN | 23 - وفي حال قيام خبير استشاري أو متعاقد فرد مستخدَم من جانب صندوق أو برنامج مشارِك بتقديم طلب للتحكيم، يعيِّن الصندوق أو البرنامج المشارِك موظفاً للعمل مع مكتب الشؤون القانونية في هذه المسألة. |
En la misma encuesta, el 83% informó de que su respectivo organismo, fondo o programa llevaba a cabo sus propios estudios de diligencia debida, mientras que el 61% destacó que también usaba proveedores comerciales de servicios de diligencia debida. | UN | وفي نفس الدراسة الاستقصائية، أفاد 83 في المائة من المجيبين بأن الوكالة أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل به كل منهم يقوم هو نفسه بإجراء بحوث ذات صلة بالعناية الواجبة بينما شدد 61 في المائة على أن مؤسساتهم تستعين أيضا بمقدمي خدمات في مجال بذل العناية الواجبة على أساس تجاري. |
b) Desglose de las causas por departamento, organismo, fondo o programa | UN | (ب) توزيع القضايا التي عالجها المكتب، حسب الإدارة أو الوكالة أو الصندوق أو البرنامج |
La Sra. Wörgetter (Austria) cree entender que cuando se habla poco de la actuación de un programa o un fondo en un país dado, eso significa que no se pudo evaluar esa actuación, o que la evaluación fue negativa y no se desea referirse a ello, o que el fondo o programa no cooperó con la evaluación y no se pudo obtener más información. | UN | ٧٩ - السيدة فورغيتر )النمسا(: قالت إنها تدرك بأنه عندما يقل الحديث عن أداء برنامج أو صندوق ما في بلد معيﱠن فإن ذلك يعني أنه لم يتسن تقييم ذلك اﻷداء أو أن التقييم كان سلبيا وليست هناك رغبة في ذكره، أو أن الصندوق أو البرنامج لم يشمله التقييم ولم يتسن الحصول على مزيد من المعلومات. |
i) Por " fondo " o " programa " se entenderá una entidad contable independiente establecida en virtud de una resolución de un órgano legislativo competente, en la cual se especifique a quién incumbe la responsabilidad de la dirección ejecutiva y de la orientación legislativa; | UN | )ط( " الصندوق " أو " البرنامج " ويقصد به كيان محاسبي مستقل، منشأ بموجب قرار صادر عن هيئة تشريع مناسبة، وهو قرار يحدد على من تقع مسؤولية اﻹشراف التنفيذي والتوجيه التشريعي معا؛ |
En vista de ello, se propone que las demandas se interpongan contra la Organización o contra el fondo o programa pertinente, y no contra el Secretario General o el jefe ejecutivo del fondo o programa, como ocurre hasta ahora. | UN | وانطلاقا من هذا، يقترح أن ترفع الدعاوى ضد المنظمة أو الصندوق أو البرنامج المعني، وليس ضد الأمين العام أو الرئيس التنفيذي للصندوق أو البرنامج، بالصورة المعمول بها حاليا(). |
Las actuaciones en el sistema judicial deben ser iniciadas contra la organización o los fondos y programas pertinentes y no contra el Secretario General o los jefes ejecutivos. | UN | 172 - وينبغي رفع الدعاوى أمام نظام العدل الرسمي ضد المنظمة أو الصندوق أو البرنامج المعني وليس ضد الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين. |
Ello asegurará la equidad y la coherencia de la protección del personal de todo el sistema, independientemente de la organización, el organismo, el fondo o el programa en que trabaje. | UN | وسيكفل ذلك المساواة والتناسق في توفير الأمن للموظفين في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة بغض النظر عن المنظمة أو الوكالة أو الصندوق أو البرنامج الذي يعملون فيه. |
Los Inspectores coinciden con ellos y creen que todos los funcionarios que trabajen en cualquier organización del régimen común de las Naciones Unidas deberían ser considerados candidatos internos al postular a puestos dentro del sistema, cualquiera que sea la organización, el fondo o el programa al que pertenezcan. | UN | وهم يشتركون في هذا الرأي ويعتقدون أن جميع الموظفين العاملين في أي منظمات تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد ينبغي اعتبارهم مرشحين داخليين عند تقدمهم بطلبات لشغل وظائف في المنظومة، بغض النظر عن المنظمة أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمون إليه. |