Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة |
Reducción de la demanda de drogas ilícitas | UN | خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة |
El PNUFID presta asesoramiento y asistencia y actúa también como centro de intercambio en materia de datos sobre el uso indebido de drogas y de estrategias eficaces, enfoques, proyectos y nuevas prácticas más adecuadas para producir la demanda de drogas ilícitas. | UN | ويقدم اليوندسيب المشورة والمساعدة ويعمل أيضا كمرفق لتبادل البيانات المتعلقة بتعاطي العقاقير والاستراتيجيات والنهوج والمشاريع وأفضل الممارسات المستجدة لخفض الطلب على العقاقير غير المشروعة. |
Para poder tener una mejor idea de los progresos logrados en la reducción de la demanda de drogas ilícitas desde 1998, se necesita más información de diversas fuentes. | UN | وسيلزم زيادة المعلومات المتاحة وتنويعها من أجل تكوين فكرة أفضل عن التقدم المحقق في تقليل الطلب على العقاقير غير المشروعة منذ 1998. |
Con tal fin, el PNUFID presta asesoramiento y asistencia actuando además como centro de intercambio en materia de datos sobre el uso indebido de drogas y sobre estrategias eficaces, enfoques, proyectos y nuevas prácticas más adecuadas para reducir la demanda de drogas ilícitas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل اليوندسيب كمركز لتنسيق تبادل المعلومات والبيانات عن تعاطي العقاقير، والاستراتيجيات والنهوج والمشاريع الفعالة، وعن أفضل الممارسات المتبعة في خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة. |
158. El programa subregional para Oriente Medio incluye actividades, con un costo aproximado que se estima en 500.000 dólares para el bienio 2000-2001, encaminadas a reducir la demanda de drogas ilícitas. | UN | 158- ويشتمل البرنامج دون الاقليمي للشرق الأوسط على أنشطة بتكلفة قدرها نحو 000 900 دولار خلال فترة السنتين 2000- 2001، لأجل خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة. |
1. Alienta a los Estados Miembros a que redoblen sus esfuerzos por reducir la demanda de drogas ilícitas y garantizar la adopción de un paquete amplio de medidas de prevención, educación, tratamiento y rehabilitación que sean accesibles a todas las personas, incluidos los consumidores de drogas infectados por el VIH; | UN | 1- تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الجهود لخفض الطلب على العقاقير غير المشروعة وكفالة إتاحة حزمة من تدابير الوقاية والتثقيف والعلاج وإعادة التأهيل تكون ميسورة لجميع الأفراد، بمن فيهم متعاطو المخدرات المصابون بفيروس الهيف؛ |