44. La delegación de Nepal se siente alentada por las tendencias de la cooperación internacional para erradicar la pobreza de los países en desarrollo que se describen en el informe del Secretario General sobre el tema (A/48/545). | UN | ٤٤ - ومضى قائلا إنه مما يشجع وفده أن يلاحظ الاتجاهات في مجال التعاون الدولي نحو القضاء على الفقر في البلدان النامية الموصوفة في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند )A/48/545(. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema 2/, | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema A/50/458. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Al mismo tiempo, nos solicitaron idear maneras innovadoras de hacer frente a esos problemas, y por consiguiente acogemos con beneplácito los informes del Secretario General sobre este tema del programa. | UN | كما طُلب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
El informe del Secretario General sobre este tema, que figura en el documento A/51/299, subraya las actividades del sistema de las Naciones Unidas en aplicación de esa resolución. | UN | ويلخص تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند الوارد في الوثيقة A/51/299 أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el temaA/49/384. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٤(، |
17. La representante de Egipto dijo que las deliberaciones del presente año sobre este tema habían quedado eclipsadas por los sangrientos sucesos que se habían producido en los territorios palestinos ocupados y por los brutales ataques contra el pueblo palestino. | UN | 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema A/51/316 y Add.1. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند()، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام بشأن هذا البند()، |
La Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el tema (A/48/803) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que fue presentado verbalmente por el Presidente de la Comisión Consultiva (véase el documento A/C.5/48/L.59). | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند (A/48/803) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، الذي قام بعرضه شفويا رئيس اللجنة الاستشارية (A/C.5/48/L.59). |
Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre este tema, contenido en el documento A/52/513. | UN | ويرحب وفد بلادي بتقريــر اﻷميــن العام بشأن هذا البند والوارد في الوثيقة A/52/513. |
El Foro tiene a la vista para su examen un informe del Secretario General sobre este tema del programa y un documento de información sobre las actividades del Marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2008 y 2009. | UN | ومعروض على المجلس للنظر بتقرير من الأمين العام بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال ووثيقة إعلامية عن الأنشطة المندرجة في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2008 و 2009. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre este tema 2/, | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
El informe del Secretario General sobre este tema del programa indica que el enfoque de las Naciones Unidas con respecto al problema de la remoción de minas terrestres se basa en el principio del desarrollo de la capacidad nacional, imponiendo en última instancia la responsabilidad de la remoción de minas al gobierno del país afectado. | UN | إن تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يبين أن نهج اﻷمم المتحدة لتناول مشكلة اﻷلغام البرية يقوم على مبدأ بناء القدرات، وإلقاء المسؤولية عن إزالة اﻷلغام البرية في آخر اﻷمر على حكومة البلد المتضرر. |
30. La Comisión también tendrá ante sí una adición al informe del Secretario General sobre este tema (E/CN.4/1996/48/Add.1). | UN | ٠٣- وستُعرض على اللجنة أيضا إضافة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند )E/CN.4/1996/48/Add.1(. |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el temaA/50/458. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el temaA/50/458. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre el temaA/51/316. | UN | وقد درست أيضا تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)٢(، |
17. La representante de Egipto dijo que las deliberaciones del presente año sobre este tema habían quedado eclipsadas por los sangrientos sucesos que se habían producido en los territorios palestinos ocupados y por los brutales ataques contra el pueblo palestino. | UN | 17- وقالت ممثلة مصر إن الأحداث الدامية التي تشهدها الأرض الفلسطينية المحتلة والاعتداءات الوحشية التي تعرض لها الفلسطينيون تُلقي بظلالها على مداولات هذا العام بشأن هذا البند. |