"العمل التي اعتمدتها اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo aprobado por la Comisión
        
    • de trabajo adoptado por la Comisión
        
    • trabajo aprobados por la Comisión
        
    • de acción aprobado por el Comité
        
    • de acción aprobado por la Comisión
        
    • de trabajo aprobado por el Comité
        
    • de trabajo aprobados por el Comité
        
    • de trabajo adoptados por la Comisión
        
    • operandi de la Comisión
        
    c) Continúe examinando el concepto de " Estado de lanzamiento " , de conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Comisión; UN (ج) مواصلة استعراض مفهوم " الدولة المُطلِقة " وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Continúe examinando el concepto de " Estado de lanzamiento " , de conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Comisión; UN (ج) مواصلة استعراض مفهوم " الدولة المُطلِقة " وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión Véase en A/AC.105/674, anexo II.B, el plan de trabajo para el tema i), y en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 20 (A/54/20), cap. II.C, párr. 114, el plan de trabajo para el tema ii). UN )ج( النظر في ما يلي وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة)٩(:
    b) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión en su 43° período de sesiones: UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين():
    Finalmente, hizo hincapié en que su país examinaría con gran detenimiento el plan de acción aprobado por el Comité en la presente reunión. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    En tal sentido, tengo entendido que el plan de acción aprobado por la Comisión Tripartita abre el camino para la continuación de las tareas y la reanudación de las operaciones sobre el terreno, ya que todavía se desconoce el paradero de muchas personas. Ese plan de acción nos permite abrigar un moderado optimismo. UN وأدرك، في هذا الصدد، أن خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الثلاثية تتيح سبيلا لمواصلة العمل واستئناف العمليات الميدانية، لأن مصير عدد كبير من الأشخاص لم يعرف بعد كما أنها تتيح أسبابا تبعث على تفاؤل وأمل حذرين.
    El Subgrupo Técnico del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales ha iniciado una revisión de la CIIU y la CCP, y la labor está progresando de conformidad con un plan de trabajo aprobado por la Comisión. UN وقد شرع الفريق الفرعي التقني التابع لفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات، والعمل جار قدما في هذا المجال وفق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    El apéndice I es el plan de trabajo para la exploración. Es elaborado por la Oficina de Asuntos Jurídicos en base al plan de trabajo presentado por el solicitante como parte de su solicitud y ha de ajustarse plenamente al plan de trabajo aprobado por la Comisión. UN يتضمن التذييل الأول خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي يضعها مكتب الشؤون القانونية استنادا إلى خطة العمل المقدمة من الجهة مقدمة الطلب في إطار طلبها ويجب أن تظل متسقة تماما مع خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    Se prevé que el objetivo se alcanzará siempre y cuando el Camerún y Nigeria sigan respetando la letra y el espíritu del fallo de la Corte y el plan de trabajo aprobado por la Comisión Mixta; el clima político, social y económico en los dos países se mantenga propicio para la aplicación del fallo de la Corte; y se reciban fondos de los donantes para las actividades de demarcación de la fronteras. UN 221 - ينتظر أن يتحقق الهدف شريطة أن تستمر الكاميرون ونيجيريا في الالتزام بقرار المحكمة نصا وروحا، وبخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة المشتركة؛ وأن تظل الظروف السياسية والاجتماعية، والاقتصادية في البلدين مواتية لتنفيذ حكم المحكمة؛ وإذا تم تلقي التمويل من المانحين لعملية تعيين الحدود.
    230. La Comisión observó que, de conformidad con la resolución 59/116 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había examinado la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, con arreglo al plan de trabajo aprobado por la Comisión en su 46º período de sesiones. UN 230- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/116، في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية طبقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    c) Examine la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión; UN (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛
    b) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión en su 43° período de sesiones: UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين():
    b) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión: UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة():
    b) Examine los siguientes temas de conformidad con los planes de trabajo aprobados por la Comisión: UN (ب) النظر في البنود التالية وفقا لخطط العمل التي اعتمدتها اللجنة():
    Al mismo tiempo, la ONUDI contribuye activamente a la armonización de las prácticas institucionales a nivel de la Sede, en el contexto del plan de acción aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وفي الوقت نفسه، تسهم اليونيدو بنشاط في مواءمة تسيير الأعمال على مستوى المقر في سياق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    3. Acoge con beneplácito el plan de acción aprobado por la Comisión del Mar Caribe, incluidos sus componentes científicos y técnicos y de gobernanza y divulgación, e invita a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que, cuando proceda, apoyen a los países del Caribe y sus organizaciones regionales en la aplicación de ese plan; UN 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    Un documento de trabajo aprobado por el Comité en 1993 para orientar los trabajos en esta esfera fue sustituido por las nuevas directrices aprobadas por el Comité en su 71º período de sesiones, en agosto de 2007. UN واستُعيض عن ورقة العمل التي اعتمدتها اللجنة في عام 1993() لتسترشد بها في أعمالها في هذا المجال بمبادئ توجيهية جديدة اعتمدتها في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2007().
    3. La oradora evoca varios cambios importantes en los métodos de trabajo adoptados por la Comisión. UN 3 - وأضافت أنها تود أن تشير إلى طائفة من التغييرات المهمة في أساليب العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    9.1.3 La presentación incluirá tres partes distintas de conformidad con el modus operandi de la Comisión (CLCS/L.3). UN ٩-١-٣ يتم تقسيم الطلب إلى ثلاثة أجزاء منفصلة وفقا للوثيقة المعنونة " طريقة العمل التي اعتمدتها اللجنة " )CLCS/L.3(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus