"العمل الذي اعتمده مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción aprobado en la Conferencia
        
    • de Acción aprobado por la Conferencia
        
    • de Acción de la Conferencia
        
    • de Acción adoptado por la Conferencia
        
    • Acción aprobado por la Conferencia de
        
    • de Acción adoptado en la Conferencia
        
    • de Acción de la Tercera Conferencia de
        
    • de trabajo aprobado por la Conferencia de
        
    • Empleo aprobado por la Conferencia
        
    • de Acción aprobada por la Conferencia
        
    Tema: Intercambio de opiniones sobre el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas UN الموضوع: تبادل الآراء بشأن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
    Mi delegación también aplaude las medidas que puedan conducir a progresos en la aplicación del Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN كما ترحب بلادي بكل الخطوات التي من شأنها دفع التقدم في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001، المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    En ese documento también se proporcionan detalles sobre las actividades complementarias del Programa de Acción aprobado por la Conferencia sobre la CEI de mayo de 1996. UN وتضم هذه الوثيقة أيضا تفاصيل عن متابعة برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر كومنولث الدول المستقلة في أيار/مايو ٦٩٩١.
    Los oradores han pedido a todos los Estados que apliquen el Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN ودعا المتكلمون جميع الدول إلى تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه.
    Recientemente celebraron en San José, Costa Rica, una reunión regional para coordinar la implementación del Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وقد عقدت جلسة إقليمية مؤخراً في سان خوسيه، بكوستاريكا، لتنسيق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Como uno de los puntos principales del programa de Acción adoptado por la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, debería ser objeto de una negociación urgente. UN ومن بين البنود الرئيسية في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار بند يُخضع هذا اﻷمر للمفاوضات العاجلة.
    El Programa de Acción adoptado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrada en 2001, es un hito histórico que representa la voluntad colectiva de la comunidad internacional de encarar ese problema. UN ويعد برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001، معلماً تاريخياً يمثل الإرادة الجماعية للمجتمع الدولي للتصدي لهذه المشاكل.
    11. Subraya la necesidad de hacer todo lo posible para que se alcancen las metas y objetivos, en materia de desarrollo internacional, de la Declaración del Milenio, incluso mediante la ejecución del Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en la medida en que tengan que ver con el mandato de la UNCTAD. UN 11 - يؤكد على الحاجة إلى العمل من أجل تحقيق غايات وأهداف التنمية الدولية المحددة في إعلان الألفية وذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتصل بولاية الأونكتاد.
    2. Disponibilidad de recursos financieros suficientes para llevar a cabo el programa de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. UN 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع.
    Además, la Oficina facilitará y promoverá las actividades encaminadas a seguir aplicando el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como medidas prácticas de desarme. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Además, la Oficina facilitará y promoverá las actividades encaminadas a seguir aplicando el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como medidas prácticas de desarme. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Además, la Oficina facilitará y promoverá las actividades encaminadas a seguir aplicando el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como medidas prácticas de desarme. UN وسيعمل المكتب، فضلا عن ذلك، على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذلك التدابير العملية لنزع السلاح.
    Además, la Oficina facilitará y promoverá las actividades encaminadas a seguir aplicando el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como medidas prácticas de desarme. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Además, la Oficina facilitará y promoverá las actividades encaminadas a seguir aplicando el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como medidas prácticas de desarme. UN علاوة على ذلك، سيعمل المكتب على تيسير وتعزيز الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلا عن التدابير العملية لنزع السلاح.
    Suriname sigue comprometido con la plena aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, celebrada en 2001. UN وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001.
    7A.51 Otro sector prioritario de actividad será la supervisión de la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ ألف - ١٥ وهناك مجال آخر من مجالات العمل ذات اﻷولوية، وهو رصد تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7A.51 Otro sector prioritario de actividad será la supervisión de la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ ألف - ١٥ وهناك مجال آخر من مجالات العمل ذات اﻷولوية، وهو رصد تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) a la CTPD y a la cooperación Sur-Sur se ha visto fortalecido y actualizado como resultado del Programa de Acción aprobado por la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994. UN ٤٢ - وقد تعزز دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتم استكماله، كنتيجة لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر السكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    En el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se define el crecimiento de la población como una variable importante del desarrollo. UN ٧ - حدد برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر السكان والتنمية في القاهرة عام ١٩٩٤، النمو السكاني باعتباره متغيرا هاما في مجال التنمية.
    En ese documento también se facilitan detalles sobre las actividades complementarias de la ejecución del Programa de Acción adoptado por la Conferencia sobre la CEI celebrada en mayo de 1996. UN وتضم هذه الوثيقة أيضا تفاصيل عن متابعة برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر كومنولث الدول المستقلة في أيار/مايو ٦٩٩١.
    Recordando también el Pacto Mundial para el Empleo aprobado por la Conferencia Internacional del Trabajo el 19 de junio de 2009, que tiene por objeto promover una recuperación de la crisis que sea intensiva en empleo y fomentar el crecimiento sostenible, UN وإذ يشير أيضا إلى الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في 19 حزيران/يونيه 2009 والذي قصد به تشجيع التعافي من الأزمة القائم على كثافة فرص العمل وتعزيز النمو المستدام،
    En la Plataforma de Acción aprobada por la Conferencia de Beijing se establecieron objetivos y medidas fundamentales con respecto a la igualdad entre los géneros en los ámbitos de la erradicación de la pobreza, la educación y la formación, la salud, la violencia contra la mujer, la participación económica de la mujer y los derechos humanos de la mujer. UN وحدد منهاج العمل الذي اعتمده مؤتمر بيجين الأهداف والإجراءات الرئيسية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك في مجالات القضاء على الفقر، والتعليم والتدريب، والصحة، والعنف ضد المرأة، والمشاركة الاقتصادية للمرأة، وحقوق الإنسان للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus