Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; | UN | وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق. |
La Comisión recomienda que se apruebe la utilización de los intereses devengados en el fondo del IMIS. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على استخدام الفائدة المتراكمة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La suma de 163.045 dólares reflejaba el total de los intereses devengados por el préstamo a una tasa anual del 6%. | UN | ويمثل مبلغ 045 163 دولاراً إجمالي الفائدة المتراكمة لهذا القرض بمعدل سنوي قدره 6 في المائة. |
los intereses acumulados por el componente para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; | UN | وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق. |
El Grupo decidió que los intereses acumulados en relación con estos préstamos constituían un gasto ordinario y corriente del reclamante. | UN | وقرر أن الفائدة المتراكمة على هذه القروض كانت من النفقات العادية والجارية لدى صاحب المطالبة. |
11. Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre la forma de tratar los ingresos por concepto de intereses acumulados en la Cuenta Especial para la Operación; | UN | ١١ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن معالجة إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية؛ |
Total de préstamos por cobrar intereses devengados | UN | مجموع القروض المستحقة القبض: الفائدة المتراكمة المستحقة |
Hasta la fecha, se ha desembolsado un total de 398.879 dólares con cargo a los intereses devengados del capital en forma de becas para proyectos. | UN | وحتى تاريخه، تم صرف 879 398 دولارا من الفائدة المتراكمة لرأس المال، وذلك على هيئة منح للمشاريع. |
" Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto al tratamiento de los ingresos por concepto de intereses devengados en la Cuenta Especial de la Operación; " . | UN | " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية " ؛ |
De los bancos - intereses devengados | UN | من المصارف - الفائدة المتراكمة |
De los bancos - intereses devengados | UN | من المصارف - الفائدة المتراكمة |
De los bancos - intereses devengados | UN | من المصارف - الفائدة المتراكمة |
Si el Tribunal de Apelaciones afirma el fallo del Tribunal Contencioso-Administrativo, se paga la indemnización concedida por el Tribunal Contencioso-Administrativo, más los intereses devengados en ese intervalo. | UN | وإذا أقرت محكمة الاستئناف حكم محكمة المنازعات، يُدفع التعويض الذي قضت به هذه الأخيرة، بالإضافة إلى الفائدة المتراكمة في الفترة الفاصلة. |
En consecuencia, el Secretario General estima que la mejor práctica sería que la indemnización otorgada por el Tribunal Contencioso-Administrativo se deposite en una cuenta de garantía hasta que se resuelva la apelación y, si el Tribunal de Apelaciones afirma el fallo, se pague la indemnización juntamente con los intereses devengados. | UN | وبناء عليه، يعتقد الأمين العام أن أفضل ممارسة هي إيداع التعويض الذي قضت به محكمة المنازعات في حساب ضمان ريثما يتم الاستئناف، فإذا أقرت محكمة الاستئناف الحكم، يُدفع التعويض إلى جانب الفائدة المتراكمة. |
Al 31 de diciembre de 1995, los intereses acumulados en la cuenta de construcción en marcha para el proyecto de la CEPA eran de 6.869.240 dólares. | UN | وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بلغت الفائدة المتراكمة المحققة على حساب التشييد الجاري لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ٢٤٠ ٨٦٩ ٦ دولارا. |
Varios países también hicieron referencia a sus contribuciones a la cooperación multilateral y bilateral para el desarrollo, incluidas la prestación de asistencia, la cancelación de los intereses acumulados sobre deudas de los países en desarrollo, y la prestación de formación profesional a ciudadanos extranjeros. | UN | كما أشارت بلدان كثيرة إلى مساهماتها في التعاون اﻹنمائي الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بما في ذلك تقديم المساعدة، وإلغاء الفائدة المتراكمة على الديون المستحقة على البلدان النامية، والتدريب المهني للمواطنين اﻷجانب. |
Por último, el reclamante alega que si se hubiese ejecutado el acuerdo de cesión, su endeudamiento a raíz del acuerdo de préstamo se habría reducido de aproximadamente 301 millones a 21 millones de dólares de los EE.UU. El reclamante desea recuperar la diferencia entre esas dos cantidades, junto con los intereses acumulados. | UN | وأخيراً ادعى صاحب المطالبة أنه لو كان اتفاق التخصيص قد نفذ لانخفضت مديونيته بموجب اتفاق القرض من قرابة 301 مليون دولار إلى 21 مليون دولار. ويلتمس صاحب المطالبة استرداد الفارق بين هذين المبلغين إلى جانب الفائدة المتراكمة. |
15. Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto de los ingresos por concepto de intereses acumulados en la Cuenta Especial de la Autoridad Provisional; | UN | ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية؛ |
11. Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre la forma de tratar los ingresos por concepto de intereses acumulados en la Cuenta Especial para la Operación; | UN | ١١ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن معالجة إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية؛ |
15. Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto de los ingresos por concepto de intereses acumulados en la Cuenta Especial de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya; | UN | ١٥ - تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها دول أعضاء بشأن إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛ |
interés devengado | UN | الفائدة المتراكمة |
A 31 de diciembre de 2008, el capital del Fondo ascendía a 2.689.603 dólares, con intereses acumulados de 289.022 dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، بلغ رأس المال في الصندوق 603 689 2 دولارات، وبلغت الفائدة المتراكمة 022 289 دولارا. |