"الفضائي الصادرة عن لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • espaciales de la Comisión
        
    • espaciales elaboradas por la Comisión
        
    • espaciales del Comité
        
    • preparadas por el Comité
        
    • espaciales formuladas por la Comisión
        
    Esa norma se ha ajustado a las disposiciones de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Las actividades comerciales privadas realizadas en el espacio ultraterrestre son una parte cada vez mayor de la economía mundial y muchas entidades han empezado a aplicar medidas técnicas que se ajustan a las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN كما إنَّ الأنشطة التجارية التي يضطلع بها القطاعُ الخاص في ميدان الفضاء باتت جزءاً متنامياً من الاقتصاد العالمي؛ وأخذت كيانات كثيرة تقوم بخطوات في مسار تنفيذ تدابير تقنية متوافقة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    De conformidad con la información de fondo que figura en las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y los informes de algunos organismos espaciales, se prevé que la colisión entre los objetos en órbita existentes sea una fuente importante de desechos en el futuro. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    134. Se expresó la opinión de que en el futuro, la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en forma ordenada dependería en gran medida de la observancia por todos los Estados de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión. UN 134- وأُعرب عن رأي مفاده أن السلوك السليم في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في المستقبل سيتوقف إلى حد بعيد على احترام جميع الدول للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Las prácticas operacionales comprenden actividades de vigilancia para prevenir las colisiones con objetos y la eliminación de satélites después de la misión, aplicando las directrices para la reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales. UN وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    105. Algunas delegaciones opinaron que era necesario seguir mejorando las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión. UN 105- ورأى بعض الوفود أنَّ من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    En sus regímenes reglamentarios nacionales los Estados deberían tener en cuenta las prácticas y los procedimientos de reducción de los desechos espaciales y aplicar las directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos mediante los mecanismos nacionales adecuados. UN ينبغي للدول أن تُعنى، في أنظمتها الرقابية الوطنية، بالممارسات والإجراءات الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    De conformidad con las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, los Estados y las organizaciones internacionales deberían estudiar, establecer y poner en práctica, mediante mecanismos pertinentes, medidas de reducción de los desechos espaciales. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تعالج وترسي وتنفّذ التدابير الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي من خلال آليات قابلة للتطبيق.
    Las actividades comerciales privadas realizadas en el espacio forman parte cada vez mayor de la economía mundial, y muchas entidades han empezado a aplicar medidas técnicas que se ajustan a las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد باتت الأنشطة التجارية التي يضطلع بها القطاعُ الخاص في الفضاء جزءاً متنامياً من الاقتصاد العالمي؛ وأخذت كيانات كثيرة تقوم بخطوات لتنفيذ تدابير تقنية متوافقة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    En todos los procedimientos antes mencionados se tienen en cuenta las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y los reglamentos que sobre el particular han emitido algunos países con actividades espaciales importantes. UN وتراعى في جميع الإجراءات المشار إليها أعلاه المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللوائح الصادرة في هذا الصدد في مختلف البلدان التي لديها برامج فضائية كبيرة.
    109. Algunas delegaciones opinaron que el futuro de las actividades espaciales dependía en gran medida de la reducción de los desechos espaciales, e instaron a los países que todavía no lo hubieran hecho a que aplicaran las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 109- ورأى بعض الوفود أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يعتمد كثيرا على التخفيف من الحطام الفضائي، وحثَّ البلدانَ التي لم تنفِّذ بعد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على تنفيذ هذه المبادئ.
    188. Algunas delegaciones consideraron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería revisar los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre y las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, con miras a convertirlos en normas jurídicamente vinculantes. UN 188- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية أن تُراجِع المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي فضلا عن المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويلها إلى معايير ملزمة قانونا.
    7. Las condiciones de la autorización podrían incluir normas técnicas y de seguridad que se ajusten a las directrices para la reducción de desechos espaciales, en particular las Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 7- يجوز لشروط إصدار الأذون أن تشمل معايير للأمان ومعايير تقنية تتطابق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، وبصفة خاصة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Está previsto que, al cabo de su vida útil, el EDUSAT_IT aumente automáticamente su relación superficie a masa a fin de abandonar la órbita, como se recomienda en las Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وصُمِّم EDUSAT_IT بحيث يزيد نسبة مساحته إلى كتلته تلقائيا في نهاية مدة عمره التشغيلي بغرض إخراجه من المدار، تبعاً للموصى به في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    141. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era importante que los Estados pusieran en práctica las directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, tomando en consideración que el futuro de las actividades espaciales dependía en gran medida de la reducción de esos desechos. UN 141- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من المهم أن تنفِّذ الدولُ المبادئَ التوجيهيةَ لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، نظراً لأنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقَّف، إلى حدٍّ بعيد، على تخفيف الحطام الفضائي.
    2.2 ¿La noción de " daño " , según figura en el artículo I del Convenio sobre la Responsabilidad, podría utilizarse para abarcar los perjuicios causados por una maniobra, ejecutada por un objeto espacial operacional con el fin de evitar una colisión con otro objeto espacial o con desechos espaciales, si esa maniobra no se efectuara según lo establecido en las Directrices para la Reducción de Desechos espaciales de la Comisión? UN 2-2 هل يمكن استخدام مفهوم " الأضرار " على النحو الوارد في المادة الأولى من " اتفاقية المسؤولية " بحيث يشمل الخسائرَ الناتجة عن مناورة يقوم بها جسم فضائي تشغيلي من أجل تفادي الارتطام بجسم فضائي أو بحطام فضائي غير ممتثل للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي؟
    136. Se expresó la opinión de que las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión requerían un examen y análisis desde el punto de vista jurídico. UN 136- وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي تحتاج إلى مراجعة وتحليل من الناحية القانونية.
    78. La Subcomisión expresó preocupación por el creciente número de desechos espaciales y alentó a los Estados que todavía no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de aplicar de manera voluntaria las directrices para la reducción de desechos espaciales elaboradas por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 78- وأبدت اللجنة الفرعية قلقها بشأن تزايد مقدار الحطام الفضائي، وشجّعت الدول التي لم تنفّذ بعدُ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النظر في تنفيذ تلك المبادئ طوعاً.
    En las Directrices para la reducción de desechos espaciales del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales se definen dos regiones orbitales como " regiones protegidas " que son el entorno de la órbita terrestre baja (LEO), a una altura inferior a 2.000 kilómetros, y el anillo de la órbita terrestre geosíncrona (GEO). UN تحدد المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي منطقتين مداريتين على أنهما " منطقتان محميتان " . وهاتان المنطقتان هما بيئة المدار الأرضي المنخفض التي تقع دون ارتفاع 000 2 كم، وحلقة المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    En consecuencia, debe promoverse la aplicación voluntaria de las directrices para la reducción de los desechos espaciales formuladas por la Comisión. UN لذلك ينبغي تشجيع التنفيذ الطوعي للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus