"الفيجيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Fiji
        
    • los fiyianos
        
    • de fijianos
        
    • de los fijianos
        
    • son fiyianos
        
    • los indofijianos
        
    Esa Constitución dio a los indígenas de Fiji representación mayoritaria en el Parlamento. UN وقد نص ذلك الدستور على تمثيل أغلبية الفيجيين اﻷصليين فــي البرلمــان.
    Ni siquiera se ha salvado la sede de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), ya que se han dañado edificios de la FPNUL y han muerto cuatro cascos azules de Fiji. UN ولم يسلم من هذا القصف حتى مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حيث دمرت مباني القوة وقتل ٤ من حفظة السلام الفيجيين.
    Una política laboral protectora garantizaba a los fiyianos que no tendrían que trabajar para el imperio. UN واعتمدت سياسة حمائية في مجال العمل أمنت عدم قيام الفيجيين بأعمال لحساب الإمبراطورية.
    La Carta del Pueblo fue aprobada por el Presidente tras recibir el apoyo de la mayoría de los fiyianos. UN واعتمد ميثاق الشعب رئيسُ فيجي بعد تأييد أغلبية الفيجيين.
    Además, se invita al Estado parte a que explique de qué forma se aplica el concepto de fijianos indígenas en el derecho y en la práctica, y cómo afecta al disfrute de los derechos humanos por todas las personas en Fiji. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توضيح كيفية تطبيق مفهوم الفيجيين الأصليين في القانون والممارسة وتأثير ذلك في تمتع كل فرد في فيجي بحقوق الإنسان.
    La mayoría de los fijianos son cristianos, mientras que un gran número de indofijianos practican la religión hindú y un número más pequeño son musulmanes. UN وأغلب الفيجيين مسيحيون في حين يمارس عدد كبير من الفيجيين الهنود الديانة الهندوسية وهناك عدد أقل من المسلمين.
    El 81% de los infectados son fiyianos, el 13% indofiyianos, y el 6% de otra procedencia. UN وتبلغ نسبة المصابين من الفيجيين 81 في المائة ومن الفيجيين الهنود 13 في المائة ومن المجموعات الأخرى 6 في المائة.
    los indofijianos son en su mayoría hindúes, pero una quinta parte profesan el islamismo. UN ومعظم الفيجيين من أصل هندي ولكن خُمسهم من المسلمين.
    La nueva constitución contemplará la inquietud de los indígenas de Fiji y de Rotuma acerca de su futuro. UN وثمة دستور جديد سوف يعالج شواغل الفيجيين والروتومان الأصليين بشأن مستقبلهم.
    Para los nativos de Fiji, la tierra, todo lo que allí crece y la población que deriva de ella su sustento son una sola y misma cosa. UN فالأرض في نظر الفيجيين وكل ما ينمو فيها والسكان الذين يستمدون معاشهم منها إنما هم كلٌّ واحدٌ لا يتجزأ.
    Estas tierras han de ser asignadas por el NLTB a naturales de Fiji que no posean tierras suficientes para su mantenimiento y sustento, y a naturales de Fiji sin tierra. UN ويتعين أن يقوم المجلس الاستئماني لأراضي السكان الأصليين بتوزيع تلك الأراضي على الفيجيين الذين ليست لهم أراض كافية لسد احتياجاتهم وللفيجيين الذي لا يحوزون أراض.
    Sra. Lilieta Gavidi, Ministerio de Asuntos de Fiji UN السيدة ليلييتا غافيدي، وزارة شؤون الفيجيين
    Se observó un patrón coherente de tasas más elevadas de suicidios para la población india de Fiji frente a la población indígena. UN ووجد نمط ثابت لارتفاع معدلات الانتحار بين السكان الهنود في فيجي بالمقارنة بالسكان الفيجيين الأصليين.
    También se hizo un registro de los fiyianos residentes en el extranjero para que puedan ejercer el derecho a voto. UN ومكن تسجيل الناخبين في الخارج الفيجيين الذين يعيشون خارج فيجي من التصويت.
    Los trabajadores en régimen de servidumbre forzosa provenientes de la India se convirtieron en agricultores comerciales, hombres de negocios y profesionales mientras que los fiyianos siguieron siendo agricultores de subsistencia en comunidades de aldea. UN وبينما أصبح العديد من الهنود في نهاية المطاف مزارعين تجاريين ورجال أعمال ومهنيين، ظل معظم الفيجيين مزارعي الكفاف في المجتمعات القروية.
    43. Muchos líderes fiyianos han argumentado que, en tanto que grupo, los fiyianos autóctonos son los más pobres del país. UN 43- وثمة إحساس بأن الفيجيين كمجموعة هم أفقر فئة في البلد.
    Cuando se escribió esto, según el censo de 1966, los fiyianos representaban el 42,4% de la población, menos que los indios de Fiji en ese momento. UN وقد دوّن ذلك أيام كان عدد الفيجيين يمثل 42.4 في المائة من عدد السكان، استناداً إلى إحصاء عام 1966، أي أقل من عدد الفيجيين من أصل هندي في ذلك التاريخ.
    La contratación en la policía de Fiji había funcionado siempre por porcentajes para reflejar el hecho de que los fiyianos eran la mayoría étnica y los indios la mayor minoría. UN ويتم التوظيف في شرطة فيجي دائماً على أساس نسبة مئوية، مع مراعاة الفيجيين بوصفهم الأغلبية الإثنية والهنود بوصفهم الأقلية الكبرى.
    168. Si bien toma nota de la explicación dada por la delegación, el Comité observa que su interpretación del concepto de fijianos " indígenas " sigue sin estar clara, en particular en cuanto al concepto general de " pueblos indígenas " en el derecho internacional. UN 168- وبينما تحيط اللجنة علماً بما قدمه الوفد من شرح، تلاحظ أن تفسير مفهوم الفيجيين " الأصليين " ما زال مبهماً، وبخاصة بالقياس إلى المفهوم العام " للشعوب الأصلية " في القانون الدولي.
    El Comité recomienda que el Estado parte siga reflexionando sobre la relación que guarda el concepto de fijianos " indígenas " con lo que se entiende por pueblos indígenas en el derecho internacional, en particular según lo establecido en el Convenio de la OIT Nº 169 sobre los derechos de los pueblos indígenas y tribales y en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, de 2007. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التفكير في العلاقة القائمة بين مفهوم الفيجيين " الأصليين " وتفسير الشعوب الأصلية في القانون الدولي، وبخاصة على النحو الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والقبلية وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية لعام 2007.
    Parte del compromiso de su Gobierno de crear programas para grupos o sectores desfavorecidos, a fin de lograr la igualdad, incluía el apoyo económico para promover un desarrollo más equitativo de los fijianos y rotumanes indígenas. UN ومن بين الالتزامات التي التزمت بها حكومتها لوضع برامج لصالح المجموعات أو الفئات المستضعفة لتحقيق المساواة توفير الدعم الاقتصادي لتعزيز مساواة أكبر بين الفيجيين الأصليين والروتومانز في مجال التنمية.
    Parte del compromiso de su Gobierno de crear programas para grupos o sectores desfavorecidos, a fin de lograr la igualdad, incluía el apoyo económico para promover un desarrollo más equitativo de los fijianos y rotumanes indígenas. UN ومن بين الالتزامات التي التزمت بها حكومتها لوضع برامج لصالح المجموعات أو الفئات المستضعفة لتحقيق المساواة توفير الدعم الاقتصادي لتعزيز مساواة أكبر بين الفيجيين الأصليين والروتومانز في مجال التنمية.
    80. Hay 20.692 empleados públicos, de los que 10.714 (52%) son hombres y 9.978 (48%) mujeres; 12.885 (63%) son fiyianos indígenas, 7.239 (35%) son indofiyianos, 482 (2%) son personas de otra procedencia, 85 (0,4%) son extranjeros y hay 1 (0,004%) europeo. UN وعـدد أهالي فيجـي الأصليين هو 885 12 (63 في المائة) وعدد الفيجيين الهنود هو 239 7 (35 في المائة)، وعدد المجموعات الأخرى هو 482 (2 في المائة) وعدد المغتربين 85 (0.4 في المائة) وعدد الأوروبيين 1 (0.004 في المائة).
    87. El Comité expresa su inquietud por la representación insuficiente de los indofijianos y de otras minorías étnicas en la policía, el ejército y otros servicios públicos en general, y recomienda que se adopten programas específicos para lograr una representación adecuada de todas las comunidades étnicas en esos servicios. UN 87- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ضعف تمثيل الفيجيين ذوي الأصول الهندية والأقليات العرقية الأخرى في الشرطة والجيش والأجهزة الحكومية الأخرى بصورة عامة وتوصي باعتماد برامج محددة تكفل التمثيل المناسب لكل المجتمعات العرقية في هذه الأجهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus