"القانونية في وزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jurídicos del Ministerio
        
    • Jurídico del Ministerio
        
    • Jurídica del Ministerio
        
    Excmo. Sr. Thomas Winkler, Embajador, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; UN سعادة السيد توماس وينكلر، السفير، وكيل الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    Sra. Edwige Belliard, Directora de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Europeas, UN السيدة إيدفيج بليار، مديرة الشؤون القانونية في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛
    De 1985 a 1990 fue el jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقلد في عام ١٩٨٥ حتى ١٩٩٠ منصب رئيس اﻹدارة القانونية في وزارة الخارجية.
    Miembro desde 1960 del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Director de dicho Departamento entre 1979 y 1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    La Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina, Sra. Susana Ruiz Cerutti, presidió el debate. UN وترأست المناقشة المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين، سوزانا رويس سيروتي.
    Se tiene el Anteproyecto de Ley de Medicina Tradicional ancestral elaborada, revisada y presentada a la Dirección Jurídica del Ministerio de Salud y Deportes, también presentada a la Asamblea Legislativa Plurinacional. UN وجرى وضع مشروع أوّلي لقانون طب الأسلاف التقليدي وتنقيحه وتقديمه إلى المديرية القانونية في وزارة الصحة والرياضة، وكذلك إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
    Sr. Rolf Einar Fife, Director General del Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; UN السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    Sr. Cosmin Dinescu, Director General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores; UN السيد كوسمين دينيسكو، المدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية؛
    Asesor jurídico y Jefe de la División de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, 1967-1978. UN وعمل كمستشار قانوني ورئيس للشعبة القانونية في وزارة الخارجية في سري لانكا في الفترة ١٩٦٧-١٩٧٨.
    Subdirector General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Nicaragua, 1983-1984. UN نائب المدير العام للشؤون القانونية في وزارة العلاقات الخارجية لنيكاراغوا، )١٩٨٣-١٩٨٤(.
    Cabe añadir que, como Director General de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Dr. Kourula ocupa un cargo público para el que se precisa tener, según se establece en la sección 125 de la Constitución Finlandesa, los conocimientos técnicos y la capacidad adecuados y una conducta irreprochable. UN وقد يضاف إلى ذلك أن الدكتور كورولا، بصفته مديرا عاما للشؤون القانونية في وزارة الخارجية، يشغل منصبا عاما يتطلب الجزء 135 من الدستور الفنلندي من أجله توافر مهارات وقدرات معينة وسلوكا لا عيب فيه.
    13. La Directiva de servicios Jurídicos del Ministerio de Defensa coordina la actividad de los asesores jurídicos en las fuerzas armadas en particular en las esferas siguientes: UN 13- وتقوم إدارة الخدمات القانونية في وزارة الدفاع بتنسيق أنشطة المستشارين القانونيين في القوات المسلحة في مجالات مثل:
    Miembro desde 1960 del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Director de dicho Departamento entre 1979 y 1995. UN عضو منذ ١٩٦٠ في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومديرها من ١٩٧٩ إلى ١٩٩٥.
    De 1985 a 1990 fue jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقلد في عام ١٩٨٥ حتى ١٩٩٠ منصب رئيس اﻹدارة القانونية في وزارة الخارجية.
    Miembro desde 1960 del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Director de dicho Departamento entre 1979 y 1995. UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير الإدارة من 1979 إلى 1995.
    Excmo. Sr. Kirill Gevorgian, Embajador, Jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, Jefe de la Delegación; UN سعادة السيد كيريل غيفورغيان، السفير، رئيس الإدارة القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛
    Sra. Päivi Kaukoranta, Directora General del Servicio Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, UN السيدة بايفي كاوكورانتا، المديرة العامة للدائرة القانونية في وزارة الخارجية،
    El Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto que estará presidido por la Embajadora Susana Ruiz Cerutti, Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina y miembro de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    Reuniones de asesoramiento realizadas, que abarcan 56 reuniones sobre justicia tradicional, 28 sobre la creación de redes de abogados y asistentes jurídicos pro bono y 11 sobre la ejecución de la estrategia de asistencia Jurídica del Ministerio de Justicia UN عقدت اجتماعات استشارية، منها 56 اجتماعا بشأن العدالة التقليدية، و 28 حول إنشاء شبكات مجانية للمحامين والمساعدين القانونيين و 11 بشأن تنفيذ استراتيجية المساعدة القانونية في وزارة العدل
    Se decidió que la Oficina Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia presentaría en breve un proyecto de acuerdo trilateral sobre la transferencia a la ONUDI y la UNESCO. UN وقد تقرر بأن يقدم مكتب الشؤون القانونية في وزارة الشؤون الخارجية الايطالية قريبا ، مشروع اتفاق ثلاثي حول النقل ، الى اليونيدو واليونسكو .
    El 21 de agosto de 2006, Nueva Zelandia presentó sus documentos a través de Gerard van Bohemen, asesor jurídico internacional y Director de la División Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio durante la primera parte del plenario. UN 18 - عرض طلب نيوزيلندا السيد جيرارد فان بوهيمن، المستشار القانوني الدولي، مدير الإدارة القانونية في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، في 21 آب/أغسطس 2006، خلال الجزء الأول من فترة الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus