"القدرات المتعلقة بالتجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capacidad relacionada con el comercio
        
    • la capacidad comercial
        
    • la capacidad para comerciar
        
    CREACIÓN DE capacidad relacionada con el comercio EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: CAPACITACIÓN, UN بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في البلدان النامية: التدريب والتواصل
    104. Diversos organismos participan activamente en la esfera del fortalecimiento de la capacidad relacionada con el comercio. UN 104- ومضى قائلا إن هناك عدة وكالات نشطة في مجال بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    A. Enfoques del fomento de la capacidad relacionada con el comercio 4 - 15 4 UN ألف - النُهُج المتبعة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة 4 -15 3
    A. Enfoques del fomento de la capacidad relacionada con el comercio UN ألف - النُهُج المتبعة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة
    Ha creado su propia estrategia nacional de desarrollo, que incluye el fomento de la capacidad comercial y el desarrollo de los recursos humanos. UN ورسمت جمهورية كوريا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، بما فيها بناء القدرات المتعلقة بالتجارة وتنمية الموارد البشرية.
    La finalidad que se persigue es suscitar debates concretos e innovadores que resulten beneficiosos para la labor que ha de desarrollar la Comisión Permanente, que es examinar los factores que pueden contribuir a la gestión eficiente y el desarrollo sostenible de los puertos y los servicios portuarios conexos, a fin de fomentar unos servicios de transporte marítimo que sean competitivos y ampliar la capacidad para comerciar. UN والهدف من ذلك هو تهيئة الفرصة ﻹجراء مناقشات واقعية ومبتكرة تفيد العمل الذي ستضطلع به اللجنة الدائمة - أي دراسة العوامل التي يمكن أن تسهم في كفاءة إدارة الموانئ وتطويرها على نحو مستدام وما يتصل بذلك من خدمات مرفئية من أجل تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة وتدعيم القدرات المتعلقة بالتجارة.
    Los países en desarrollo han destacado la importancia de que se proporcionen recursos auténticamente adicionales en lugar de que se reasignen la ayuda existente para el desarrollo o los fondos para crear capacidad relacionada con el comercio. UN وشددت البلدان النامية على أهمية وجود إضافة حقيقية إلى الموارد، لا إعادة تخصيص المعونة الإنمائية الحالية أو الأموال الموجهة إلى بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    La organización cuenta con la mayor cartera de proyectos de creación de capacidad relacionada con el comercio de todo el sistema de las Naciones Unidas y es un asociado en la ejecución tanto de la iniciativa del Marco integrado mejorado como del Servicio de Normas y Fomento del Comercio. UN وللمنظمة أكبر مجموعة من مشاريع بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة، وهي أحد الشركاء المنفذين في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزز ومرفق تطوير المعايير والتجارة.
    16. La importancia primordial de disponer de políticas y programas endógenos o generados en el país queda reflejada en el hecho de que son los propios países en desarrollo los que, con mucho, llevan a cabo la mayor parte de las actividades de fomento de la capacidad relacionada con el comercio. UN 16- تكتسي السياسات والبرامج المستنبطة في الداخل أهمية كبيرة للغاية. والبلدان النامية أنفسها تضطلع إلى حد بعيد بأكبر جانب من بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    En cuanto al tema prioritario relativo al fomento de la capacidad en materia comercial, la ONUDI ayuda a los países a establecer los marcos jurídicos e institucionales de calidad y normas a nivel nacional y regional, y tiene el mayor portafolio de proyectos de fomento de la capacidad relacionada con el comercio de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي أولويتها المواضيعية لبناء القدرات التجارية، تساعد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية البلدان في وضع أطرها الوطنية والإقليمية والقانونية والمؤسسية لأغراض الجودة والمعايير، مع وجود أكبر مجموعة من مشاريع بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة.
    6. Es importante delimitar de entrada el tema que nos ocupa, y sobre todo las relaciones entre " la creación de capacidad " , " el fomento de la capacidad relacionada con el comercio " y " el desarrollo de la capacidad " . UN 6- ومن الهام في البداية وضع حدود للمناقشة الراهنة، ولا سيما العلاقات بين " بناء المهارات " و " بناء القدرات المتعلقة بالتجارة " و " تنمية القدرات " .
    9. En el esquema que figura más adelante (véase el gráfico) se ilustra la lógica del proceso de fomento de la capacidad relacionada con el comercio, desde la formulación de las políticas hasta su aplicación, además de su evaluación, a partir del concepto de fomento de la capacidad de la UNCTAD. UN 9- يوضح النظام التالي (انظر الشكل) منطق عملية بناء القدرات المتعلقة بالتجارة ابتداءً من صياغة السياسة وحتى تنفيذها، إلى جانب تقييم السياسة، بالاستناد إلى مفهوم الأونكتاد لبناء القدرات().
    21. A pesar de que la iniciativa de ayuda para el comercio se centra en la vertiente de desarrollo del binomio comercio-desarrollo, aún hay margen para dar mayor protagonismo y hacer una referencia más clara a la contribución de las instituciones de capacitación y redes de conocimiento locales, así como al papel que desempeñan en este sentido las actividades de fomento de la capacidad relacionada con el comercio. UN 21- وعلى الرغم من أن مبادرة " المعونة من أجل التجارة " تركز على الجانب التنموي للصلة بين التجارة والتنمية، فلا يزال هناك مجال واسع لزيادة التوضيح والتركيز على مشاركة المؤسسات التدريبية المحلية وشبكات المعلومات ودور بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في هذا الصدد.
    " Creación de capacidad relacionada con el comercio en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC " (TD/B/COM.3/AHM.1/2); UN " بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات " (TD/B/COM.3/AHM.1/2)؛
    Es más urgente que nunca hacer nuevas inversiones en actividades de fomento de la capacidad relacionada con el comercio a fin de ayudar a los países en desarrollo a hacer frente a la crisis financiera y económica, que ha provocado una caída de sus exportaciones. UN 9 - وأضاف قائلاً إن القيام باستثمارات إضافية في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة بات أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى لمساعدة البلدان النامية في تحمل الأزمة المالية والاقتصادية التي أدت إلى انخفاض الصادرات من تلك البلدان.
    30. Para su examen del tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota temática preparada por la secretaría de la UNCTAD: " Creación de capacidad relacionada con el comercio en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC " (TD/B/COM.3/AHM.1/2). UN 30- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد، هي: " بناء القدرات المتعلقة بالتجارة في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات " (TD/B/COM.3/AHM.1/2).
    57. Entre 2001 y 2004, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) prestada por el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE con el fin de fomentar la capacidad comercial en los países menos adelantados se redujo un 42%, pero ha aumentado desde 2005. UN 57 - وفيما بين عامي 2001 و 2004، انخفضت بنسبة 42 في المائة المساعدة الإنمائية الرسمية، التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لبناء القدرات المتعلقة بالتجارة لدى أقل البلدان نموا، ولكنها ارتفعت منذ عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus