Según el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, se rechaza una " resolución sobre los derechos humanos " en contra de la República Popular Democrática de Corea | UN | رفض ' ' القرار المتعلق بحقوق الإنسان`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية |
88. La oradora expresa la esperanza de que los hechos más recientes relativos a la situación del país se incluyan en el proyecto de resolución sobre los derechos humanos en el Afganistán que se ha de presentar para que sea aprobado en el actual período de sesiones. | UN | ٨٨ - واختتمت كلمتها بالإعراب عن الأمل في أن تدرج آخر الوقائع المتصلة بالحالة في البلد في مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان في أفغانستان الذي سيقدم لاعتماده في الدورة الحالية. |
Acordó además estudiar la posibilidad de fusionar, en su 59º período de sesiones, la resolución sobre la protección de los migrantes y de sus familias con la resolución sobre los derechos humanos de los migrantes con el fin de contar con una sola resolución que abarque todos los aspectos de los derechos y la protección de los migrantes. | UN | كما وافقت على القيام في دورتها التاسعة والخمسين باستطلاع إمكانية دمج القرار المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم في القرار المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين بغية الخروج بقرار يشمل جميع جوانب حقوق المهاجرين وحمايتهم. |
Reunión oficiosa sobre el proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y la diversidad cultural (organizada por la delegación de la República Islámica del Irán) | UN | جلسة غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والتعدد الثقافي (ينظمها وفد جمهورية إيران الإسلامية) |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y el terrorismo (organizadas por la delegación de México) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب (ينظمها وفد المكسيك) |
Nos preocupa sólo la distorsión de la resolución sobre derechos humanos y el terrorismo y su utilización por la India en el contexto de la controversia sobre Jammu y Cachemira. | UN | فلا يقلقنا إلا تشويه القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب واستعمال الهند له في سياق النزاع على جامو وكشمير. |
2. Falsedad y naturaleza reaccionaria de la resolución relativa a los derechos humanos dirigida contra la República Popular Democrática de Corea | UN | ٢ - زيف القرار المتعلق بحقوق الإنسان المناهض لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وطبيعته الرجعية |
La Comisión acordó además estudiar la posibilidad de fusionar, en su 59º período de sesiones, la resolución sobre la protección de los migrantes y de sus familias con la resolución sobre los derechos humanos de los migrantes con el fin de contar con una sola resolución que abarcara todos los aspectos de los derechos y la protección de los migrantes. | UN | كما وافقت على القيام في دورتها التاسعة والخمسين باستطلاع إمكانية دمج القرار المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم في القرار المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين، بغية الخروج بقرار يشمل جميع جوانب حقوق المهاجرين وحمايتهم. |
Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución sobre los derechos humanos y el terrorismo (organizada por la Misión Permanente de Argelia) | UN | اجتماع مقدّمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب (تنظّمه البعثة الدائمة للجزائر) |
32. El Experto independiente tiene presentes los debates que han precedido a la aprobación de la resolución sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, así como las diferencias de opinión entre ciertos grupos de Estados Miembros en lo que respecta al mandato. | UN | 32- يضع الخبير المستقل في اعتباره المناقشات التي سبقت اعتماد القرار المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي واختلاف الآراء بين بعض مجموعات الدول الأعضاء فيما يخص ولايته. |
En junio de 2011, tomó parte en el 17º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra, durante el cual se aprobó la resolución sobre los derechos humanos, la orientación sexual y la identidad de género; | UN | :: في حزيران/يونيه 2011، في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، التي اعتُمِد فيها القرار المتعلق بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية |
12. Conviene en estudiar en su 59.º período de sesiones la posibilidad de fusionar la resolución sobre la protección de los migrantes y de sus familias con la resolución sobre los derechos humanos de los migrantes con el fin de contar con una sola resolución que abarque todos los aspectos de los derechos y la protección de los migrantes. | UN | 12- توافق على القيام في دورتها التاسعة والخمسين باستطلاع إمكانية دمج القرار المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم في القرار المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين بغية الخروج بقرار يشمل جميع جوانب حقوق المهاجرين وحمايتهم. |
12. Conviene en estudiar en su 59.º período de sesiones la posibilidad de fusionar la resolución sobre la protección de los migrantes y de sus familias con la resolución sobre los derechos humanos de los migrantes con el fin de contar con una sola resolución que abarque todos los aspectos de los derechos y la protección de los migrantes. | UN | 12- توافق على القيام في دورتها التاسعة والخمسين باستطلاع إمكانية دمج القرار المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم في القرار المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين بغية الخروج بقرار يشمل جميع جوانب حقوق المهاجرين وحمايتهم. |
133. En su resolución 2002/59, la Comisión convino en estudiar, en su 59º período de sesiones, la posibilidad de fusionar la resolución sobre la protección de los migrantes y de sus familias con la resolución sobre los derechos humanos de los migrantes con el fin de contar con una sola resolución que abarcase todos los aspectos de los derechos y la protección de los migrantes. | UN | 133- وافقت اللجنة، في قرارها 2002/59، على القيام في دورتها التاسعة والخمسين باستطلاع إمكانية دمج القرار المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم في القرار المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين بغية الخروج بقرار يشمل جميع جوانب حقوق المهاجرين وحمايتهم. |
Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre los derechos humanos y los éxodos en masa (tema 117 b) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente del Canadá) | UN | اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والهجرات الجماعية (البند 117 (ب)) (اللجنة الثالثة) (تنظمه البعثة الدائمة لكندا) |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y el terrorismo (tema 117 b) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Argelia) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب (البند 117 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للجزائر) |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y el terrorismo (tema 117 b) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Argelia) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب (البند 117 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للجزائر) |
Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y los éxodos en masa (tema 117 b) del programa) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente del Canadá) | UN | اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الإنسان والهجرات الجماعية (البند 117 (ب)) (اللجنة الثالثة) (تنظمه البعثة الدائمة لكندا) |
El Pakistán también considera que la resolución sobre derechos humanos y terrorismo no prejuzga en cuanto a la lucha de los pueblos bajo dominación y ocupación extranjeras para lograr el ejercicio de su derecho a la libre determinación. | UN | وتعتقد باكستان أيضا أن القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب لا يمس كفاح الشعوب الواقعة تحت السيطرة اﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي من أجل ممارسة حقها في تقرير المصير. |
120. Por último, debe recalcarse que tal vez la afirmación más fundamental de la resolución sobre derechos humanos y éxodos en masa sigue siendo la que la Comisión viene reiterando año tras año, a saber, su llamamiento dirigido a todos los Estados para que promuevan los derechos humanos y las libertades fundamentales y se abstengan de negárselos a individuos de su población por motivos de nacionalidad, etnia, raza, religión o idioma. | UN | ٠٢١ - وأخيرا، يجب التأكيد على أن أهم بيان ورد في القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية يظل البيان الذي دأبت اللجنة على تكراره مر السنين، ألا وهو دعوتها جميع الدول إلى أن تعزز حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية وأن تمتنع عن انكار هذه الحقوق لﻷفراد بسبب انتماءاتهم على أساس الجنس أو اﻷصل اﻹثني أو العنصر أو الدين أو اللغة. |
La República Popular Democrática de Corea rechaza categóricamente la resolución relativa a los derechos humanos dirigida contra ella, urdida a partir de confabulaciones, infundios e información errónea, e impuesta por los Estados Unidos y otros países hostiles de manera despótica y arbitraria. | UN | إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض رفضا قاطعا القرار المتعلق بحقوق الإنسان المختلق ضد الجمهورية استنادا إلى مكائد وأكاذيب ومعلومات مضللة والمتخذ رضوخا لقسر الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المعادية بطريقة استبدادية وتعسفية. |