"المبيعات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las ventas de
        
    • venta de
        
    • de Ventas de
        
    • de las ventas
        
    Este factor contribuyó también a la debilidad de las ventas de Bolivia. UN وساهم هذا العامل أيضا في ضعف المبيعات من الصادرات البوليفية.
    (dólares EE.UU) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين
    (Dólares EE.UU.) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo y productos petroleros refinados UN ما فات من الكسـب في حصائـل المبيعات من النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Restricciones a la venta de bienes o servicios en el territorio en que se producen o prestan UN القيود المفروضة على المبيعات من السلع أو الخدمات في الأراضي التي تُنتج فيها أو تقدم منها
    Además, los representantes del UNICEF, junto con representantes de esos países, han preparado planes de trabajo y presupuestos detallados para la venta de productos y para la recaudación de fondos en el sector privado. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم اعداد خطط عمل وميزانيات تفصيلية لكل من المبيعات من المنتجات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص بالاشتراك مع ممثلي اليونيسيف من هذه البلدان.
    En 1996, la población ovina era de 638.116 animales y el volumen bruto de Ventas de lana cruda ascendió a 3.504.252 libras esterlinas. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ عددها ١١٦ ٦٣٨ رأسا من اﻷغنام كما بلغ مجموع المبيعات من الصوف الخام بالحجم القائم ٢٥٢ ٥٠٤ ٣ جنيها.
    Esto tuvo también un efecto directo sobre las ventas de sellos postales y en la tienda de artículos de regalo. UN وكان لذلك أيضا أثر مباشر على المبيعات من متجر الهدايا وطوابع البريد.
    Nuestro objetivo declarado es trabajar con eficacia en función de los costos y aumentar las ventas de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويتمثل هدفنا المعلن في تحقيق فعالية تكاليف العمل وزيادة المبيعات من منشورات اﻷمم المتحدة.
    Además, el aumento de las ventas de tarjetas promovería la acción en favor del UNICEF en la región. UN وقال إن زيادة المبيعات من البطاقات سوف يحسن أيضا الدعاية في المنطقة.
    Además, el aumento de las ventas de tarjetas promovería la acción en favor del UNICEF en la región. UN وقال إن زيادة المبيعات من البطاقات سوف يحسن أيضا الدعاية في المنطقة.
    Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores no japoneses. UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين غير اليابانيين
    Pérdida del producto de las ventas de productos petroleros refinados UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من المنتجات النفطية الصافية
    Ingresos " sin invasión " de las ventas de productos de gas elaborados UN إيراد المبيعات من منتجات الغاز المعالَجة في سيناريو اللاغزو
    Ingresos " sin invasión " obtenidos de las ventas de productos de gas elaborados UN إيرادات المبيعات من منتجات الغاز المعالجة في سيناريو اللاغزو
    Por tanto, la AOC reclama la cantidad total de 276.539.817,11 dólares de los EE.UU. por la pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses. UN وبناء على ذلك، فإن الشركة تطالب بتعويض إجمالي قدره 817.11 539 276 دولارا عن الكسب الذي فاتها في حصائلها من المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين.
    En 1996, el número de cabezas de ganado ovino ascendía a 638.116 y el volumen en cifras brutas de venta de lana sin procesar ascendió a 3.504.252 libras esterlinas. UN ففي عام ١٩٩٦، بلغ عدد اﻷغنام ١١٦ ٦٣٨ رأسا، وبلغ إجمالي المبيعات من الصوف غير المدبوغ ما مجموعه ٢٥٢ ٥٠٤ ٣ جنيها إسترلينيا.
    El incremento de 2.200 millones de dólares de las ganancias derivadas de la venta de valores representó un 31% del aumento de los ingresos en concepto de inversiones. UN وتحققت زيادة قدرها 2.2 بليون دولار في الأرباح على المبيعات من الأوراق المالية، تمثل 31 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمارات.
    La reducción de 7 millones de dólares en 2011 es resultado de una disminución de los ingresos en cifras brutas previstos de las ventas y de los volúmenes de venta de tarjetas, junto con una reducción de la relación entre los gastos y los ingresos. UN وجاء الانخفاض البالغ 7 ملايين دولار في عام 2011 نتيجة للانخفاض في إجمالي العائدات المتوقع من حجم المبيعات وحجم المبيعات من البطاقات، إلى جانب الانخفاض في نسبة النفقات إلى العائدات.
    Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    El informe de Ventas de "Planet Of The Undead 2" que pidió. Open Subtitles تقرير المبيعات من لعبة كوكب الغير اموات الجزء الثاني الذي طلبته
    Antes de transferir la Dependencia de Ventas de los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al Departamento de Información Pública, las funciones correspondientes al puesto estaban a cargo del Jefe de Ventas y Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias y Apoyo. UN وقبل نقل وحدة المبيعات من دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى إدارة شؤون اﻹعلام، كان رئيس التوزيع والمبيعات بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم يضطلع بالمهام المتصلة بهذه الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus