El Consejo examinaría en sesión plenaria los temas restantes del programa durante el último día del período de sesiones. | UN | وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة. |
El Consejo examinaría en sesión plenaria los temas restantes del programa durante el último día del período de sesiones. | UN | وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة. |
CD/rri -12- En el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 1993 se decidió estudiar los tres temas restantes del programa, dos de los cuales han de concluirse durante el actual período de sesiones. | UN | لقد قررت هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣ النظر في البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها والتي يتعين اختتام اثنين منها في الدورة الحالية. |
Así pues, la comunidad internacional debe renovar y sostener su apoyo a los desafíos del Afganistán, no sólo de una reconstrucción pacífica, sino también de desarrollo, la restauración del orden público y la aplicación de los elementos restantes del programa de Bonn, incluida la redacción y ratificación de una nueva Constitución y la organización de elecciones generales. | UN | وهكذا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل ويجدد دعمه لأفغانستان في مواجهة التحديات، ليس من حيث إعادة الإعمار السلمي فحسب، إنما أيضا من حيث التنمية وإعادة استتباب القانون والنظـــام، وتنفيـــذ العناصر المتبقية من جدول أعمال بون، بما في ذلك وضع دستور جديد والتصديق عليه وتنظيم انتخابات عامة. |
32. Los temas restantes del programa se examinaron posteriormente en otra sesión de la Comisión, celebrada el 13 de diciembre de 2011, como se refleja en el proyecto de organización de los trabajos (E/CN.7/2011/1/Add.1, anexo). | UN | 32- أمّا البنود المتبقية من جدول الأعمال فقد نُظر فيها بعد ذلك في جلسة منفصلة للجنة، عُقدت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، حسبما هو مبيَّنٌ في تنظيم الأعمال (E/CN.7/2011/1/Add.1، المرفق). |
70. La Secretaría recomienda a la Comisión que dedique los días 11 de julio y 14 a 16 de julio de 2014 al examen de los temas restantes del programa. | UN | 70- وتوصي الأمانة بأن تخصِّص اللجنةُ يوم 11 تموز/يوليه والفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2014 للنظر في البنود المتبقية من جدول الأعمال. |
2. Pide a las dos partes que cumplan los compromisos que han contraído en las conversaciones de Lusaka y las insta a que redoblen sus esfuerzos con miras a concluir, con carácter urgente, los trabajos sobre los puntos restantes del programa, lograr una cesación del fuego efectiva y sostenible, y llegar sin dilación a un arreglo pacífico; | UN | ٢ - يدعو الطرفين الى الوفاء بالالتزامات التي أخذاها على عاتقهما فعلا في المحادثات في لوساكا، ويحثهما على مضاعفة جهودهما بغية التعجيل باتمام العمل بشأن النقاط المتبقية من جدول اﻷعمال، والتوصل إلى وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار، وإبرام تسوية سلمية دون تسويف؛ |
2. Pide a las dos partes que cumplan los compromisos que han contraído en las conversaciones de Lusaka y las insta a que redoblen sus esfuerzos con miras a concluir, con carácter urgente, los trabajos sobre los puntos restantes del programa, lograr una cesación del fuego efectiva y sostenible, y llegar sin dilación a un arreglo pacífico; | UN | ٢ - يدعو الطرفين الى الوفاء بالالتزامات التي أخذاها على عاتقهما فعلا في المحادثات في لوساكا، ويحثهما على مضاعفة جهودهما بغية التعجيل باتمام العمل بشأن النقاط المتبقية من جدول اﻷعمال، والتوصل إلى وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار، وإبرام تسوية سلمية دون تسويف؛ |
a) Algunos de los temas restantes del programa se examinarían conjuntamente, de la manera siguiente: temas 12 y 13; temas 14 y 15; y temas 16, 17, 18, 19 y 20; | UN | (أ) يجري النظر في بعض البنود المتبقية من جدول الأعمال على نحو متزامن وفقا لما يلي: البندان 12 و13؛ والبندان 14 و15؛ والبنود 16 و17 و18 و19 و20؛ |
a) Algunos de los temas restantes del programa se examinarían conjuntamente, de la manera siguiente: temas 12 y 13; temas 14 y 15; y temas 16, 17, 18, 19 y 20; | UN | (أ) سيجري النظر في بعض البنود المتبقية من جدول الأعمال في آن معاً وفقا للترتيب التالي: البندان 12 و13؛ والبندان 14 و15؛ والبنود 16 و17 و18 و19 و20؛ |
La sesión plenaria se volvería a reunir, a nivel ministerial o equivalente, el lunes 17 de mayo, de conformidad con el párrafo 2 b) de la sección II de la decisión 15/1 del Consejo, para examinar las principales cuestiones de política y los temas restantes del programa. | UN | وتعود الجلسة العامة الى الانعقاد على المستوى الوزاري أو ما يعادله يوم الاثنين ١٧ أيار/مايو، تمشيا مع الفقرة ٢ )ب( من الفرع ثانيا من مقرر مجلس اﻹدارة ١٥/١، لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبنود المتبقية من جدول اﻷعمال. |
c) Subrayaría la importancia de que se intensificaran las serias y resueltas negociaciones entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca e instaría a que concluyeran sin dilación las negociaciones sobre los temas restantes del programa, con miras a lograr lo antes posible un acuerdo de paz firme y duradero, que marcará la culminación del proceso de pacificación de Centroamérica; | UN | )ج( تؤكد أهمية تكثيف المفاوضات الجدية الحازمة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا؛ وتحث على القيام، دون إبطاء، بإنجاز المفاوضات الجارية حول البنود المتبقية من جدول اﻷعمال، بغية التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق سلام وطيد ودائم، ومن ثم إكمال عملية إحلال السلم في أمريكا الوسطى؛ |
Las sesiones plenarias se reanudarían, a nivel ministerial o equivalente, el lunes 22 de mayo, de conformidad con el párrafo 2 b) de la sección II de la decisión 15/1 del Consejo, para examinar las cuestiones de política planteadas en relación con el tema 4 del programa así como los temas restantes del programa. | UN | وتعود الجلسات العامة إلى الانعقاد على المستوى الوزاري أو مستوى معادل يوم الاثنين ٢٢ أيار/مايو تمشيا مع الفقرة ٢ )ب( من الجزء ثانيا من مقرر المجلس ١٥/١ لمناقشة القضايا المتعلقة بالسياسات العامة المثارة تحت البند ٤ من جدول اﻷعمال والبنود المتبقية من جدول اﻷعمال. |
Puesto que la Comisión ya casi había finalizado su primer examen del reglamento, decidió que en el próximo período de sesiones se diera una segunda lectura a los artículos y se examinaran los temas restantes del programa: la organización de los trabajos, el modus operandi de la Comisión, las directrices sobre el asesoramiento científico y técnico de los Estados ribereños, y otros asuntos. | UN | ١٣ - ونظرا إلى أن اللجنة قد أنهت تقريبا الجولة اﻷولى من نظرها في النظام الداخلي، قررت أن تجري في دورتها القادمة القراءة الثانية للمواد، فضلا عن النظر في البنود المتبقية من جدول اﻷعمال، وهي: تنظيم اﻷعمال؛ وطريقة عمل اللجنة؛ والمبادئ التوجيهية لتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية؛ ومسائل أخرى. |