"المتر المكعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por metro cúbico
        
    • metros cúbicos por
        
    A 25 dólares por metro cúbico de madera, la deforestación tropical representa una desinversión anual de 45.000 millones de dólares. UN سعر المتر المكعب من الخشب هو ٢٥ دولارا، فإن انحسار الغابات المدارية يشكل استثمارات سالبة تصل قيمتها الى ٤٥ بليون دولار.
    Esos valores han de ser inferiores a una concentración de 700 fibras por metro cúbico. UN وينبغي لقيمة هذا الحد الأقصى أن تكون أدنى من 700 ليفة في المتر المكعب الواحد.
    Sabía la velocidad, conocía el área, podía imaginarme cuántas fuentes había por metro cúbico. TED كنت اعرف سرعتي، كنت اعرف المساحة. لذا أستطيع معرفة كم من مئات المصادر هناك في المتر المكعب.
    i) 50 kg o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el inciso ii) infra. UN ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كليوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأقل الطرق تكلفة للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه.
    i) 50 kg o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y por viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. UN ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه.
    i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y por viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. UN `1 ' 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا، للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية `2 ' أدناه.
    El colono paga 6 centavos de dólar por metro cúbico de agua. El palestino paga 1,60 dólares por su propia agua, y no consigue toda la que necesita. UN فالمستوطن يشتري المتر المكعب من المياه بمبلغ ٠,٦ دولار أمريكي، بينما يدفع الفلسطيني ١,٦ دولار أمريكي وهو لا يستطيع الحصول على كل حاجته من الماء.
    Así, 10 con 26 ceros detrás de él julios por metro cúbico. Open Subtitles إذاً، 10 مع 26 صفر خلفها جول) في المتر المكعب).
    Precio por metro cúbico UN سعر المتر المكعب
    Tras la aceptación por los usuarios franceses, las asignaciones efectivas de volúmenes de agua serán pagadas por los usuarios suizos al costo de producción por metro cúbico de las centrales francesas similares, y las condiciones de pago serán especificadas al presentarse la petición. UN ولدى قبول المستخدمين الفرنسيين، يقوم المستخدمون السويسريون بدفع قيمة كميات المياه المخصصة فعلا على أساس تكلفة إنتاج المتر المكعب الواحد التي يستحصل عليها من شبكات المياه الفرنسية المشابهة، وتحدد شروط الإيفاء بتاريخ الطلب.
    También señalaron que no tenían más remedio que comprar agua en el mercado negro a un precio de 20 NIS por metro cúbico, mientras los asentamientos vecinos pagaban 3,5 NIS por metro cúbico. (Ha ' aretz, 25 de agosto) UN وذكروا أيضا أنه ليس أمامهم من خيار سوى شراء المياه من السوق السوداء بسعر ٢٠ شيقلا إسرائيليا جديدا للمتر المكعب، في حين أن سعر المتر المكعب في المستوطنات المجاورة يبلغ ٣,٥ شيقل. )هآرتس، ٢٥ آب/أغسطس(
    A 25 dólares por metro cúbico de madera (sin que se asigne valor alguno a la biomasa), la desinversión anual en los bosques de los países en desarrollo correspondiente a la tasa estimada de deforestación asciende a 45.000 millones de dólares. UN ويصل الاستثمار السنوي السالب في غابات البلدان النامية بالنسبة للمعدل المقدر ﻹزالة الغابات ٤٥ بليون دولار بحساب أن سعر المتر المكعب الواحد من اﻷخشاب هو ٢٥ دولارا )دون حساب أي قيمة للكتلة الحيوية(.
    Ello significa que todos los graneleros nuevos de 150 metros o más de eslora (construidos después del 1° de julio de 1999) que transporten carga con una densidad de 1.000 kilogramos por metro cúbico o más deben tener la solidez suficiente para resistir la inundación de cualquiera de los depósitos de carga. UN ويعني هذا أن تكون لدى جميع ناقلات السوائب التي يبلغ طولها ١٥٠ مترا فأكثر )والمبنية بعد ١ تموز/يوليه ١٩٩٩( والتي تنقل شحنات تبلغ كتلتها ٠٠٠ ١ كيلوغرام في المتر المكعب فأكثر، القوة الكافية للصمود عند امتلاء أي عنبر من عنابرها بالمياه.
    Los materiales deben ser objeto de salvaguardias durante todo el ciclo del combustible nuclear hasta la etapa en que puedan ser considerados prácticamente irrecuperables (es decir, actualmente menos de 2,5 kilogramos de plutonio por metro cúbico de desechos de actividad alta vitrificados). UN ويجب إخضاع المواد النووية للضمانات خلال دورة الوقود النووي بكاملها، حتى المرحلة التي يمكن أن تعتبر فيها تلك المواد غير قابلة للاستخلاص عمليا (أي، حاليا، تحتوي على أقل من 5ر2 كيلوغرام من البلوتونيوم في المتر المكعب من النفايات المزججة القوية الإشعاع).
    Los materiales deben ser objeto de salvaguardias durante todo el ciclo del combustible nuclear hasta la etapa en que puedan ser considerados prácticamente irrecuperables (es decir, actualmente menos de 2,5 kilogramos de plutonio por metro cúbico de desechos de actividad alta vitrificados). UN ويجب إخضاع المواد النووية للضمانات خلال دورة الوقود النووي بكاملها، حتى المرحلة التي يمكن أن تعتبر فيها تلك المواد غير قابلة للاستخلاص عمليا (أي، حاليا، تحتوي على أقل من 5ر2 كيلوغرام من البلوتونيوم في المتر المكعب من النفايات المزججة القوية الإشعاع).
    i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. UN ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0,31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y para cada viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. UN ' 1` شحنة أقصاها 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    i) 50 kilogramos o 0,31 metros cúbicos por el medio más económico, por persona y por viaje, salvo en los casos previstos en el apartado ii) infra. UN ’1‘ 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا، للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية ’2‘ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus