"المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre armas pequeñas y armas
        
    • sobre las armas pequeñas y las armas
        
    • relacionadas con las armas pequeñas y
        
    • relativos a las armas pequeñas y
        
    • en materia de armas pequeñas y armas
        
    • relativas a las armas pequeñas y
        
    • en relación con las armas pequeñas y
        
    • relacionados con las armas pequeñas y
        
    • de las armas pequeñas y las armas
        
    • relativo a las armas pequeñas y
        
    La Asamblea General alentaría también a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    La Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos adoptada por el África Occidental podría servir, creemos nosotros, como una guía para la comunidad internacional. UN والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة التي اعتمدها غرب أفريقيا يمكن في رأينا أن تكون بمثابة دليل للمجتمع الدولي.
    Ratificación por la Asamblea Nacional de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Con respecto a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), apoyamos el documento de la OSCE sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وباعتبارنا دولة عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإننا أيدنا وثيقة المنظمة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Kenya es firme defensora del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras y espera con interés que se contraiga un compromiso firme en la cuarta reunión bienal de los Estados, que se celebrará próximamente. UN وتدعم كينيا بقوة خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتطلع إلى المشاركة النشطة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Por otra parte, ayudó a 17 Estados a examinar y armonizar su legislación nacional sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفضلا عن ذلك، قدّم المساعدة إلى 17 دولة في مراجعة ومواءمة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Exhortando al Gobierno de Côte d ' Ivoire a que ratifique y aplique la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    :: La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) aprobó en noviembre de 2000 el documento de la OSCE sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN ■ اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Con ese fin, mejorarán la aplicación y el cumplimiento de los acuerdos y compromisos político-militares vigentes, en particular el Código de conducta sobre los aspectos político-militares de la seguridad, y el Documento de la OSCE sobre armas pequeñas y armas Ligeras (APAL). UN ولبلوغ هذه الغاية، ستعزز تنفيذ الالتزامات والاتفاقات السياسية العسكرية القائمة، وخاصة مدونة قواعد السلوك بشأن الجوانب العسكرية والسياسية للأمن والوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En noviembre de 2000, la OSCE aprobó su documento sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Por último, el Documento sobre armas pequeñas y armas ligeras enuncia normas, principios y medidas concretas con la mira de reducir la acumulación desestabilizadora y la difusión incontrolada de estas armas. UN وأخيرا، تنص الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على معايير ومبادئ وتدابير محددة لتقليل تكديس هذه الأسلحة بصورة مزعزعة للاستقرار وانتشارها الذي لا ضابط له.
    En noviembre de 2000 el FCS aprobó el Documento sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اعتمد المنتدى الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las conferencias abordaron, entre otras cuestiones, la aplicación nacional de los instrumentos internacionales y regionales sobre las armas pequeñas y las armas ligeras mediante la elaboración de legislación nacional y la supervisión parlamentaria sobre el sector de la seguridad. UN وتناول المؤتمران، من بين مسائل أخرى، التنفيذ الوطني للصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق وضع تشريعات وطنية والرقابة البرلمانية على القطاع الأمني.
    En 2006, la CEDEAO adoptó una Convención sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y otros materiales conexos, que entró en vigor en 2009. UN وكانت المجموعة الاقتصادية قد اعتمدت، في عام 2006، الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، التي بدأ نفاذها في عام 2009.
    El anteproyecto de ley también se ajusta a la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y otros materiales conexos. UN ويتماشى مشروع القانون أيضا مع اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    La Asamblea Legislativa ha ratificado la Convención de la CEDEAO sobre las armas pequeñas y las armas Ligeras, sus Municiones y Otros Materiales Conexos, que prohíbe las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y el material conexo desde o a través del territorio de los Estados partes, a menos que se conceda una exención. UN وصدقت الهيئة التشريعية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، وهي اتفاقية تحظر عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد إلى أراضي الدول الأطراف أو عبرها ما لم يمنح إعفاء بشأنها.
    El objetivo del presente documento de trabajo es debatir de forma más exhaustiva las cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras y el desarrollo. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى مناقشة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومسائل التنمية بشكل أشمل.
    Destacamos una vez más la función rectora de las Naciones Unidas en el establecimiento de un enfoque holístico para los problemas relativos a las armas pequeñas y ligeras. UN ونؤكد مرة أخرى الدور الريادي للأمم المتحدة في صياغة نهج شامل تجاه المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    También se debe seguir prestando atención a los esfuerzos en materia de armas pequeñas y armas ligeras. UN وينبغي كذلك أن يظل التركيز منصباً على الجهود المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: El Protocolo de Nairobi y las Directrices sobre las mejores prácticas relativas a las armas pequeñas y las armas ligeras; UN :: بروتوكول نيروبي والمبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2005؛
    Leyes para tipificar como delito las actividades ilícitas en relación con las armas pequeñas y ligeras UN التشريعات التي تعتبر الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جريمة
    Es importante desarrollar mecanismos universales para ayudar a los Estados a resolver problemas relacionados con las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ومن الأهمية بمكان تطوير آليات شاملة لمساعدة الدول على تسوية المشاكل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: La guía sobre prácticas recomendadas respecto de las armas pequeñas y las armas ligeras de la OSCE, de 2000; UN :: دليل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2000 لأفضل الممارسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Apenas el mes pasado, la OSCE celebró una conferencia de examen sobre su documento relativo a las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وفي الشهر الماضي تحديدا، عقدت المنظمة مؤتمرا لاستعراض وثيقتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus