"المتعلقة بالحماية المادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la protección física
        
    • para la protección física
        
    • relativas a la protección física
        
    • de protección física
        
    • sobre Protección Física
        
    • relativa a la protección física
        
    • relativo a la protección física
        
    • relativos a la protección física
        
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de la Materia Nuclear, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    En segundo lugar, deben aplicarse rigurosamente medidas para la protección física de los materiales no nucleares. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    Algunas delegaciones propusieron que el OIEA, que tiene competencia técnica para tratar el asunto de la utilización de materiales nucleares con fines pacíficos, sería un foro más apropiado para redactar o aprobar el instrumento previsto o sus disposiciones relativas a la protección física. UN ورأت بعض الوفود أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تتمتع بالاقتدار التقني الذي يسمح لها بمعالجة مسألة استعمال المواد النووية لﻷغراض السلمية، قد تكون محفلا أنسب لصياغة أو اعتماد الصك المقترح أو أحكامه المتعلقة بالحماية المادية.
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    del examen de la Convención sobre la protección física de UN المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    La nueva convención llenaría las lagunas de la Convención de 1979 sobre la protección física de los Materiales Nucleares. UN وسيكون من شأن هذه الاتفاقية أن تسد الثغرات الموجودة في اتفاقية عام ١٩٧٩ المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 64 Estados se han hecho partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convención sobre la protección física de los Materiales Nucleares, aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979 UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1979
    :: Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, 1980: Israel se ha adherido a la Convención; UN :: الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1980 - أصبحت إسرائيل طرفا في الاتفاقية.
    A este respecto, el Japón ve con beneplácito las actuales iniciativas para fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convención sobre la protección física de los materiales nucleares UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; UN ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979
    ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; UN `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛
    En segundo lugar, deben aplicarse rigurosamente medidas para la protección física de los materiales no nucleares. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالحماية المادية للمرافق/المواد/ عمليات النقل
    Aplicar las recomendaciones del OIEA relativas a la protección física de los materiales e instalaciones nucleares y otras normas internacionales pertinentes. UN تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    - Reconocen que el documento INFCIRC/225/Rev.2, ' La protección física de los materiales nucleares ' , proporciona una útil orientación para las medidas de protección física de los materiales nucleares en uso, tránsito o almacenamiento; y UN " يقرون بأن الوثيقة INFCIRC/225/Rev.2 " الحماية المادية للمواد النووية " ، توفر توجيها مفيدا بشأن التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية الموجودة قيد الاستخدام أو النقل العابر أو التخزين؛
    Convención sobre Protección Física de Material Nuclear UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    ii) La legislación relativa a la protección física de los laboratorios y las instalaciones, a fin de impedir el acceso no autorizado y la extracción de agentes microbianos o biológicos de otro tipo o de toxinas; UN `2` التشريعات المتعلقة بالحماية المادية للمختبرات والمرافق من أجل منع الوصول غير المرخص به إلى العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات ونقلها؛
    En el cuarto documento revisado (1999) relativo a la protección física contra el sabotaje de materiales nucleares e instalaciones nucleares preparado por el OIEA (INFCIRC/225), se añadió la protección física de las instalaciones nucleares. UN وأُضيفت الحماية المادية للمرافق النووية وذلك في الوثيقة المنقحة الرابعة (1999) المتعلقة بالحماية المادية من تخريب المواد النووية والمرافق النووية، وهي الوثيقة التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC/225).
    :: Reglamentos relativos a la protección física de materiales nucleares. UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus