La MONUSCO hizo esfuerzos encomiables por mejorar las medidas en materia de conducta y disciplina. | UN | بذلت البعثة جهودا جديرة بالثناء لتحسين الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Por último, se propone reforzar las funciones de la Oficina en materia de conducta y disciplina. | UN | وفي نهاية المطاف، يقترح تعزيز مهام المكتب المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
:: Puesta en marcha de la base de datos sobre conducta y disciplina para el rastreo, el seguimiento y la presentación de informes sobre las faltas de conducta y disciplina y las medidas adoptadas al respecto | UN | :: استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها |
Puesta en marcha de la base de datos sobre conducta y disciplina para el rastreo, el seguimiento y la presentación de informes sobre las faltas de conducta y disciplina y las medidas adoptadas al respecto | UN | استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها |
Estos cursos de capacitación tienen por objetivo recalcar la función y las obligaciones de los jefes de misión y otros miembros del personal directivo superior, con miras a asegurar las más estrictas normas de conducta y prepararlos mejor para afrontar las cuestiones relativas a la conducta y la disciplina. | UN | وتهدف هذه الدورات التدريبية إلى التشديد على دور وواجبات رؤساء البعثات وسائر كبار القادة في كفالة التقيد بأعلى معايير السلوك وإعدادهم إعدادا أفضل لمعالجة المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. | UN | وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
La elaboración de políticas y procedimientos en materia de conducta y disciplina tiene lugar a distintos niveles. | UN | 48 - توضع السياسات والإجراءات المتعلقة بالسلوك والانضباط على صُعُد مختلفة. |
Estas diferencias se reflejan en el modo en que las distintas misiones enfocan las necesidades funcionales en materia de conducta y disciplina en las zonas en que están desplegadas. | UN | وتنعكس تلك الفروق في النهج الذي تتبعه كل من البعثات إزاء المتطلبات الوظيفية المتعلقة بالسلوك والانضباط في منطقة انتشارها. |
Se difundió información a todo el personal de las misiones sobre las normas de las Naciones Unidas en materia de conducta y disciplina, el mandato sobre conducta y disciplina y las políticas de tolerancia cero a través de la página web dedicado a estas cuestiones | UN | تعميم معلومات على جميع أفراد البعثة بشأن أنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط والولاية المتعلقة بالسلوك والانضباط وسياسات عدم التسامح إطلاقا عن طريق الموقع الشبكي ذي الصلة |
Asimismo, al carecer de un mandato de nivel regional, el jefe del Equipo de Conducta y Disciplina carecía de autorización para acceder a los informes sobre presuntas faltas de conducta y sobre las investigaciones, y para pedir información sobre los programas de estudios y actividades de capacitación en materia de conducta y disciplina en las otras misiones. | UN | وكذلك، فإنه بدون اختصاصات لكل منطقة، لم يكن رئيس فريق السلوك والانضباط يتمتع بسلطة الاطلاع على التقارير المتعلقة بسوء السلوك المزعوم وبالتحقيقات، وطلب الحصول على معلومات بشأن المقررات والأنشطة التدريبية المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الأخرى. |
Mayor visibilidad de las medidas en materia de conducta y disciplina en las comunidades locales y en la zona de la Misión, entre otras cosas, mediante la difusión proactiva del servicio de atención telefónica, los buzones de quejas y actividades de sensibilización contra la explotación y los abusos sexuales | UN | تسليط الضوء بقدر أكبر على الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط في المجتمعات المحلية وفي منطقة البعثة، بوسائل منها الإعلان الاستباقي عن رقم الاتصال المفتوح وصناديق الشكاوى والتوعية في ما يخص التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Mayor visibilidad de las medidas en materia de conducta y disciplina en las comunidades locales en toda la zona de la Misión, entre otras cosas, mediante la difusión proactiva del servicio de atención telefónica, los buzones de quejas y actividades de sensibilización contra la explotación y los abusos sexuales | UN | تسليط الضوء بقدر أكبر على الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط في المجتمعات المحلية في جميع أنحاء منطقة البعثة، بوسائل منها الإعلان الاستباقي عن خط الاتصال المباشر وصناديق الشكاوى والتوعية بمشكلة الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Los esfuerzos para crear capacidad incluyen la actualización de la Advertencia sobre conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno y la capacitación continua del personal de conducta y disciplina. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات تحديث الإرشادات المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية ومواصلة تدريب الأفراد المعنيين بالسلوك والانضباط. |
El cumplimiento de esta solicitud sigue poniéndose de relieve en las comunicaciones periódicas con los equipos de conducta y disciplina, al tiempo que esa orientación se ha incluido también en la Advertencia sobre conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno. | UN | وما زال يُشدد على الامتثال لهذا الطلب في الاتصالات المنتظمة مع الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط، مع أن هذه التوجيهات قد أدرجت أيضا في الإعلانات الرسمية المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية. |
En la actualidad, esta formación está directamente ligada a la Advertencia sobre conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno, lo que proporciona tanto una visión general de cómo se articulan la prevención, la vigilancia del cumplimiento y las medidas correctivas en las misiones sobre el terreno, como orientación detallada a los especialistas en conducta y disciplina. | UN | ويرتبط هذا التدريب مباشرة في الوقت الحاضر بالإرشادات المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية، التي تقدم لمحة عامة عن كيفية تنفيذ أنشطة الوقاية والإنفاذ والإجراءات الإصلاحية في البعثات الميدانية، وكذلك توجيها تفصيليا للممارسين في مجال السلوك والانضباط. |
El informe de la auditoría interna sobre conducta y disciplina de fecha 13 de febrero de 2009, titulado Auditoría de la conducta y la disciplina, recomendó que en el nuevo presupuesto se aprobaran puestos adicionales para instructores pues habría demoras en la realización de reuniones informativas sobre conducta y disciplina para los nuevos contratados y el personal existente. | UN | وأوصى تقرير المراجعة الداخلية بشأن السلوك والانضباط المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009 بعنوان ' ' مراجعة السلوك والانضباط`` بتخصيص اعتمادات في الميزانية الجديدة لوظائف إضافية للمدربين، وذلك نظرا للتأخير الحاصل في تقديم الإحاطات المتعلقة بالسلوك والانضباط المقدمة إلى الموظفين الجدد والعاملين. |
Además, presentaría la ventaja secundaria de facilitar la normalización regional en la aplicación del marco integrado de conducta y disciplina y la elaboración de respuestas comunes a las cuestiones relativas a la conducta y la disciplina. | UN | ومن مزاياه الثانوية أيضا تيسير التوحيد على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ الإطار المتكامل للسلوك والانضباط واتخاذ تدابير مشتركة لمعالجة المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
El Departamento informó a la Junta de que había establecido una " red de comunidades de práctica " mediante la cual el personal puede tener acceso a información, hacer preguntas e intercambiar documentos, información y experiencias sobre cuestiones relativas a la conducta y la disciplina. | UN | 403 - وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها قد أنشأت " هيئات لشبكات الممارسات " يمكن للعاملين الاطلاع بواسطتها على المعلومات وتقديم الأسئلة وتبادل الوثائق ومعلومات الرجع والخبرات بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Además existen directrices de política, procedimientos operativos estándar, manuales y directrices elaborados en la Sede que reglamentan y simplifican importantes cuestiones y actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. Estos materiales son adaptados posteriormente, según proceda, por las dependencias de conducta y disciplina de las misiones. | UN | ومن ثم فالمسائل والأنشطة الهامة المتعلقة بالسلوك والانضباط تنظمها وترشدها التوجيهات الموضوعة في مجال السياسات، وإجراءات التشغيل الموحدة، والأدلة، والمبادئ التوجيهية المعدة في المقر والتي تقوم وحدات السلوك والانضباط في البعثات بتكييفها بعد ذلك، على النحو المناسب، على صعيد البعثات. |
Se distribuyeron los reglamentos militares de conducta y disciplina en todas las bases de operaciones militares y en el cuartel general de la Misión | UN | وزعت الأنظمة العسكرية المتعلقة بالسلوك والانضباط في جميع المواقع ومقرات القيادة العسكرية التابعة للبعثة |