"المتناهية الصغر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • microempresas
        
    • microcréditos
        
    • microcrédito
        
    • micro
        
    • microcapital
        
    • nanotecnología
        
    • microempresa
        
    • microproyectos
        
    • microdatos
        
    • microfinanzas
        
    • microfinanciación
        
    • más pequeñas
        
    • microrredes
        
    • muy pequeña abertura
        
    • microfinanciamiento
        
    Las microempresas y las pequeñas y medianas empresas pueden ayudar a generar un crecimiento económico que beneficie a los pobres. UN وقد تساعد المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم على توليد النمو الاقتصادي الذي يعود بالفائدة على الفقراء.
    El INSTRAW, en colaboración con la Business Women ' s Network, creará una base de datos especial sobre la mujer y el desarrollo de la capacidad empresarial y las microempresas. UN وسيضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالتعاون مع شبكة سيدات الأعمال، مجموعة قواعد بيانات عن المرأة وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة والمشاريع المتناهية الصغر.
    Programa de microfinanciación y microempresas UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    microcréditos y reducción de la pobreza II UN القروض المتناهية الصغر وتخفيف حدة الفقر المرحلة الثانية
    Las medidas adoptadas para el adelanto económico de las mujeres comprenden programas de distribución de tierras y microcrédito. UN وشملت التدابير المتخذة من أجل النهوض بالمرأة تقسيم الأراضي وبرامج تقديم الائتمانات المتناهية الصغر.
    Ajuste por concepto de utilidades retenidas del Programa de microfinanciación y microempresas y del Programa de generación de ingresos UN تسوية برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر والإيرادات المحتجزة من برنامج إدرار الدخل
    Total del programa de microfinanciación y microempresas UN المجموع، برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Contribución del OOPS al Programa de microfinanzas y microempresas UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Del 60% al 70% del empleo en África es generado por microempresas y empresas de mediana y pequeña envergadura. UN والمشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم تولد ما بين ستين وسبعين في المائة من العمالة في أفريقيا.
    Programa de microfinanciación y microempresas Cuadro 26.7 UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع التجارية المتناهية الصغر
    La informalidad es la norma entre las microempresas UN انتشار الصبغة غير الرسمية بالنسبة للمؤسسات المتناهية الصغر
    Notas a los estados financieros del programa de microfinanciación y microempresas UN ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Junta Consultiva del programa de microfinanciación y microempresas UN المجلس الاستشاري لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Ajustes por concepto de reclasificaciones de contribuciones en especie y de los fondos del Programa de microfinanciación y microempresas y del Programa de generación de ingresos UN تسوية إعادة تصنيف العينية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Estados financieros relativos al programa de microfinanciación y microempresas UN البيانات المالية المتعلقة ببرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Los estados financieros 1 a 3 incluyen cifras agregadas respecto del programa de microfinanciación y microempresas. UN تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 3 أرقاما إجمالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    Contribución del Organismo al Programa de microfinanciación y microempresas UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Programa de apoyo a microcréditos y unidades autónomas UN برنامج الدعم بالقروض المتناهية الصغر ووحدات الدعم الذاتي
    La División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer facilita capacitación sobre la gestión de proyectos de microcrédito y la presupuestación. UN ويتوفر التدريب في إدارة المشاريع المالية المتناهية الصغر والميزنة عن طريق شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    Total del Programa de microfinanzas y micro - UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    De la asignación de recursos de TRAC para un país, no más del 10% puede destinarse a subsidios de microcapital en el período que cubre el marco de cooperación con el país. UN ولا يجوز إنفاق أكثر من 10 في المائة من الموارد المخصصة لبلد من البلدان من الأموال الأساسية على المنح الرأسمالية المتناهية الصغر خلال فترة إطار التعاون القطري.
    El problema se ve agudizado por el hecho de que muchas de las nuevas esferas importantes son de carácter multidisciplinario (por ejemplo, la biotecnología y la nanotecnología). UN وهذا المشكل يزداد تفاقما إذ إن العديد من الميادين الجديدة ذات الأهمية ينطوي على تخصصات متعددة (من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيا المتناهية الصغر).
    El mejoramiento de las condiciones de acceso para la pequeña empresa y la microempresa también podría contribuir al desarrollo económico y social. UN وتحسين معدل المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتناهية الصغر على الطاقة يمكن أن يسهم أيضا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se han iniciado más de 120 microproyectos por valor de unos 3,5 millones de dólares. UN وقد بدأ العمل في أكثر من 120 مشروعا من المشاريع المتناهية الصغر تقدر قيمتها بـ 3.5 ملايين دولار.
    :: Difusión de microdatos con arreglo a ciertas disposiciones de la Ley de estadística. UN :: تبادل البيانات المتناهية الصغر في إطار أحكام معينة من قانون الإحصاء
    Junto con la física cuántica, la geometría de esta figura podría describir todo sobre el funcionamiento del universo a sus más pequeñas escalas. TED الشكل الهندسي والفيزياء الكمية تستخدمان.. لشرح كل شيء عن نواميس الكون وكيف يعمل.. في المقايس المتناهية الصغر.
    Existen varias opciones dentro de la categoría de sistemas descentralizados o de microrredes que utilizan la energía renovable. UN وهناك خيارات عدة في فئة الأنظمة اللامركزية أو أنظمة الشبكات المتناهية الصغر التي تستخدم مصادر الطاقة المتجددة.
    :: Operación y conservación de 63 sistemas de muy pequeña abertura (VSAT), 73 centralitas telefónicas y 78 enlaces por microondas UN :: تشغيل وصيانة 63 محطة أرضية ثابتة للإرسال والاستقبال ذات فتحات طرفية صغيرة جدا (VSAT)، و 73 مقسما هاتفيا، و 78 وصلة من الوصلات تعمل بالموجات المتناهية الصغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus