La semana pasada esas actividades alcanzaron una proporción masiva, equivalente a un acto abierto de agresión que ponen de manifiesto los ejemplos siguientes: | UN | وفي اﻷسبوع الماضي اتسع نطاق هذه اﻷنشطة إذ تحولت إلى عمل عدواني مكشوف اتضح جليا من المثالين التاليين: |
En los ejemplos 2 y 3, el bien gravado son los derechos de un licenciante, y en el ejemplo 4, ese bien son los derechos de un licenciatario. | UN | أما في المثالين 2 و3 فهي حقوق مرخِّص. وأما في المثال 4 فهي حقوق مرخَّص لـه. |
Este tipo de operación es ilustrada a través de los ejemplos 6 y 7 que se ofrecen a continuación. | UN | وهذه الفئة من المعاملات موضحة في المثالين 6 و7 أدناه. |
Consideramos que esos dos ejemplos restringen las posibilidades de promover activamente la igualdad de condición. | UN | ونحن نعتبر أن هذين المثالين يشكلان قيودا على فرص العمل بفعالية من أجل تحقيق تساوي الأوضاع. |
Esos dos ejemplos señalan claramente las causas de la crisis que impera actualmente en la República Democrática del Congo. | UN | إن هذين المثالين يشيران بوضوح إلى السببين الجذرييـــن لﻷزمـــة الحالية في جمهوريـــة الكونغو الديمقراطيــة. |
Esta clasificación es sumamente útil y muy sólida desde el punto de vista conceptual. Sin embargo, en la clasificación no se mencionan los ejemplos 6 y 7. | UN | وهذا التصنيف مفيد للغاية ورصين جدا من وجهة نظر مفاهيمية، بيد أن المثالين 6 و7 غير مذكورين في التصنيف. |
La omisión de esos dos ejemplos en la clasificación de las operaciones, y la inclusión de los ejemplos en la lista, sin especificar condiciones, podrían inducir a error. | UN | وقد ينطوي على التضليل حذف هذين المثالين في تصنيف المعاملات وإدراجهما في القائمة من دون أي توصيف. |
Durante la reunión se examinaron las posibilidades relativas al sistema de derechos de propiedad en Turquía, teniendo en cuenta los ejemplos de Suiza y Alemania. | UN | ونوقشت في الاجتماع الاحتمالات المتعلقة بنظام الملكية الذي سيطبق في تركيا، مع أخذ المثالين السويسري واﻷلماني في الاعتبار. |
los ejemplos anteriores también ilustran de forma clara el apoyo y la cooperación que reciben los terroristas separatistas de origen albanés de las fuerzas internacionales que actúan con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | كما أن المثالين السالفي الذكر يوضحان بجلاء الدعم الذي يقدمه الوجودان الدوليان العاملان تحت رعاية الأمم المتحدة للانفصاليين الإرهابيين المنحدرين من أصل ألباني والتعاون القائم بينهما. |
22. Concretamente, se propuso que se suprimieran los ejemplos 5 y 6 por estimarse que trataban de la financiación de existencias y no de propiedad intelectual. | UN | 22- وكان من بين الاقتراحات حذف المثالين 5 و6. وقيل إنهما يتعلقان بالتمويل بالمخزون وليس بالتمويل بالممتلكات الفكرية. |
La delegación de Bélgica confía en que los ejemplos que ha expuesto sean de utilidad al Grupo de Estudio para seguir avanzando en su examen del tema. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يكون من شأن المثالين المقدَّمين مساعدة الفريق الدراسي في التحرك إلى الأمام بخصوص نظره في الموضوع. |
28. los ejemplos que se ofrecen a continuación pueden ilustrar las diferencias en el costo de la inscripción y la consulta. | UN | 28- ويمكن إيضاح الفروق في تكلفة التسجيل والبحث من خلال المثالين التاليين. |
Sin embargo, los ejemplos de esas comisiones también muestran los retos que afrontan las comisiones cuasijudiciales en su capacidad para ofrecer un resarcimiento efectivo. | UN | بيد أن المثالين اللذين توفرهما اللجنتان يظهران أيضا التحديات التي تواجهها اللجان شبة القضائية من حيث القدرة على جبر المظالم على نحو فعال. |
Proporcionan ingresos a sus miembros y empleo autónomo a más de 5 millones de personas en Europa y a más de 14 millones en la India, por mencionar tan sólo dos ejemplos. | UN | كما أنها توفر الدخل للأعضاء والعمل الحر لما يزيد على 5 ملايين شخص في أوروبا، وأكثر من 14 مليون شخص في الهند، وأقتصر على ذكر هذين المثالين. |
En el presente documento se ofrecen dos ejemplos de esa labor. | UN | ونسوق المثالين التاليين كشاهد على هذا الجهد. |
A ese respecto, resulta instructivo examinar dos ejemplos: | UN | ومن المفيد في هذا الصدد دراسة المثالين التاليين: |
Aunque se denomina " nota explicativa " , el texto es mucho más detallado que en los dos ejemplos anteriores, y es más acorde con el estilo de una guía para la incorporación al derecho interno. | UN | ورغم أنها سميت مذكرة إيضاحية، إلا أن نصها أكثر تفصيلا بكثير من المثالين السابقين، وهي أشبهُ بدليل اشتراع منها بمذكرة. |
Existe la posibilidad de aprender de esos ejemplos y promover que la discapacidad se trate también como una cuestión intersectorial, y de elaborar programas que aborden eficazmente todas esas cuestiones. | UN | والفرصة متاحة للاستفادة من هذين المثالين في الترويج لمسألة الإعاقة بوصفها موضوعا مماثلا يمس قطاعات عدة في وضع برامج تعالج بفعالية كل تلك القضايا. |
No obstante, los dos únicos ejemplos que se exponen guardan relación con la validez o terminación de los tratados. | UN | غير أن المثالين الوحيدين اللذين يقدمهما التعليق يتعلقان بصحة المعاهدات أو إنهائها. |
Estos ejemplos ponen de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. | UN | ويتضح من هذين المثالين أن المجتمع الدولي ملتزم بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة سلبا من تطبيق الجزاءات. |
Lo agradable de todos estos ejemplos es que no tenemos nada que ver con ellos. | TED | وأجمل ما في هذين المثالين اننا لا يمكن ان نتصرف بهما. |