"المحادثات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conversaciones de alto nivel
        
    Informe sobre las conversaciones de alto nivel celebradas UN تقرير عن المحادثات الرفيعة المستوى التي أجريت في بغداد
    La reunión se levantó sin que se estableciera una fecha para una nueva ronda de conversaciones de alto nivel. UN وانتهى الاجتماع دون تحديد تاريخ لعقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى.
    Por conducto de conversaciones de alto nivel y de expertos con el Iraq, la Comisión detalló las graves deficiencias del proyecto. UN ومن خلال المحادثات الرفيعة المستوى والمباحثات التي أجراها الخبراء مع العراق، أشارت اللجنة بالتفصيل إلى نقائص خطيرة في مشروع الكشف المذكور.
    Deseo expresar mi agradecimiento a la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad por facilitar personalmente esas conversaciones de alto nivel. UN وأود أن أعرب عن تقديري للممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية لقيامها بصفة شخصية بتيـسير المحادثات الرفيعة المستوى.
    7. El presente informe se refiere a la reanudación de las conversaciones de alto nivel, tanto a nivel técnico como político, celebradas en Nueva York durante el período comprendido entre el 15 y el 30 de noviembre de 1993. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير المحادثات الرفيعة المستوى المستأنفة، على الصعيدين التقني والسياسي، التي جرت في نيويورك من ١٥ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    26. Se acordó que las conversaciones de alto nivel se reanudarían en Bagdad o Nueva York en enero de 1994 a fin de mantener el ímpetu en pro del objetivo expuesto en el párrafo 1 del presente informe. UN ٢٦ - اتفق على استئناف المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد أو نيويورك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ من أجل اﻹبقاء على الزخم اللازم لتحقيق الهدف الوارد في الفقرة ١ من هذا التقرير.
    16. Después de la primera serie de conversaciones de alto nivel en Nueva York, el Gobierno del Iraq informó a la Comisión de que había acordado activar los sistemas de cámaras en Al-Rafah y Al-Yawm Al-Azim. UN ١٦ - وبعد الجولة اﻷولى من المحادثات الرفيعة المستوى في نيويورك، أبلغت حكومة العراق اللجنة أنها وافقت على تشغيل نظم آلات التصوير في موقعي الرفحه واليوم العظيم.
    El Iraq prometió que daría esos detalles en la segunda ronda de conversaciones de alto nivel que había de celebrarse en Bagdad, cosa que hizo el último día de esas conversaciones, es decir, el 8 de octubre de 1993. UN ولقد وعد العراق بتوفير هذه التفاصيل في الجولة الثانية من المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد. وقدمها بالفعل في اليوم اﻷخير من هذه المحادثات، أي في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    22. Las cuestiones relacionadas con los anteriores programas también se examinaron con el Iraq durante las rondas de conversaciones de alto nivel celebradas en abril y septiembre de 1994. UN ٢٢ - ونوقشت أيضا المسائل المتصلة بالبرامج السابقة مع العراق خلال جولتين من المحادثات الرفيعة المستوى عقدتا في نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Durante una serie de conversaciones de alto nivel, celebradas en septiembre de 1994, se examinaron con los representantes del Iraq asuntos de gran importancia relacionados con los programas pasados. UN ونوقشت المسائل الرئيسية المتصلة بالبرامج السابقة مع ممثلي العراق خلال جولة من المحادثات الرفيعة المستوى عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Tengo el honor de acompañar a la presente la declaración conjunta emitida al finalizar las conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad del 2 al 5 de febrero de 1994 entre el Gobierno del Iraq y la Comisión Especial de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل، طيه، بيانا مشتركا صدر إثر اختتام المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت بين حكومة العراق واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة في بغداد في الفترة من ٢ الى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En el documento S/1994/151 figura el texto de una declaración conjunta formulada por el Primer Ministro Adjunto del Iraq y el Presidente Ejecutivo al concluir la serie de conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad en febrero de 1994. UN وتتضمن الوثيقة S/1994/151 نص البيان المشترك الصادر عن نائب رئيس وزراء العراق والرئيس التنفيذي بعد جولة شباط/فبراير ٤٩٩١ من المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد.
    Se entablaron conversaciones sobre cuestiones relacionadas con las armas químicas en el marco de las conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad en febrero de 1994 y en Nueva York en noviembre de 1993 y en marzo de 1994. UN وقد جرت مناقشات بشأن المسائل الكيميائية في إطار المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في شباط/فبراير ١٩٩٤ وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤.
    1. Entre el 24 y el 26 de abril de 1994, se celebró en Bagdad una nueva serie de conversaciones de alto nivel entre el Iraq, por una parte, y la Comisión Especial y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por otra. UN ١ - في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، عقدت جولة جديدة من المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد بين العراق، من ناحية، واللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من ناحية أخرى.
    Tengo el honor de adjuntar un informe sobre las conversaciones de alto nivel celebradas en Viena, los días 9 y 10 de mayo de 1994, entre el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y el Iraq. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقريرا عن المحادثات الرفيعة المستوى التي دارت بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق بفيينا في ٩ و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Su labor consistió en verificar la información adicional suministrada por el Iraq durante la parte técnica de las conversaciones de alto nivel celebradas en Nueva York a mediados de marzo de 1994. UN وكانت مهمته التحقق من المعلومات اﻹضافية التي قدمها العراق خلال الجزء التقني من المحادثات الرفيعة المستوى التي عقدت في منتصف آذار/مارس ١٩٩٤ في نيويورك.
    Como se indica en la sección B del Apéndice II, durante las conversaciones de alto nivel celebradas en Nueva York en marzo de 1994, se comunicó por carta al Iraq la decisión del Presidente Ejecutivo relativa a la destrucción de equipo. UN وكما ذكر في الفرع باء من التذييل الثاني، تلقى العراق، بمناسبة المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في نيويورك في آذار/مارس ١٩٩٤، رسالة تتضمن ما قرره الرئيس التنفيذي بشأن تدمير المعدات.
    Estas cuestiones se abordaron durante la ronda de conversaciones de alto nivel celebradas desde mayo hasta principios de agosto de 1995 y además por el grupo de inspección de la misión BM 33/UNSCOM 122. UN وجرى التصدي لتلك المسائل أثناء جولات المحادثات الرفيعة المستوى في الفترة من أيار/مايو حتى مطلع آب/أغسطس ١٩٩٥، وبصورة إضافية من جانب فريق التفتيش ١٢٢/ق ت ٣٣ التابع للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    En las conversaciones de alto nivel que han tenido lugar entre autoridades financieras internacionales y representantes gubernamentales y de bancos centrales se ha puesto de manifiesto la necesidad de abordar las cuestiones relativas a la consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos. UN ١١٨ - وقد أثبتت المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت بين السلطات المالية الدولية وممثلي الحكومات والبنوك المركزية الحاجة الى معالجة المسائل المتعلقة ببناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع.
    conversaciones de alto nivel UN المحادثات الرفيعة المستوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus