Por la presente, deseo transmitir a Vuestra Excelencia, para que las señale a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, las conclusiones y recomendaciones de los trabajos de este importante Foro Nacional. | UN | وأود بهذه الرسالة أن أحيل إليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، استنتاجات وتوصيات أعمال هذا المحفل الوطني الهام. |
Incluso los compromisos asumidos en esas materias son promovidos y supervisados por el Foro Nacional de la Mujer. | UN | وربما بوسعي أن أضيف أن التزاماتنا في هذه المجالات يعززها ويرصدها المحفل الوطني للمرأة. |
- Realización del Primer Foro Nacional de Educación Especial con la participación de 600 docentes. | UN | المحفل الوطني الأول للتعليم الخاص، بمشاركة 600 مدرس؛ |
Se ha formulado y debatido el marco general en el Primer Foro Nacional. | UN | وقد وُضع الإطار العام وبُحث في المحفل الوطني الأول. |
El grado de incorporación de las preocupaciones locales al nivel nacional y los resultados de las consultas nacionales en el nivel local ha sido bueno, teniendo cuenta el proceso consultivo seguido hasta el Primer Foro Nacional. | UN | أما مدى التقاط الشواغل المحلية على الصعيد الوطني والتقاط نتائج المشاورات الوطنية على الصعيد المحلي، فقد كان طيباً إذا نظرنا إلى العملية التشاورية التي أُتبعت حتى انعقاد المحفل الوطني الأول. |
Los miembros de ese comité también fueron invitados a participar en el Primer Foro Nacional, pero sólo asistieron unos cuantos. | UN | كما دُعي أعضاء في تلك اللجنة إلى المشاركة في المحفل الوطني الأول، ولكن لم يحضر منهم إلا القليلون. |
Por esa razón, el Primer Foro Nacional sugirió la formación de un foro análogo para dedicarse específicamente a las cuestiones de la degradación de tierras y especialmente en las zonas áridas y semiáridas. | UN | ولذلك اقترح المحفل الوطني الأول تشكيل محفل مماثل للتصدي على وجه التحديد لقضايا تدهور الأراضي وبالذات الأراضي القاحلة وشبه القاحلة على الصعيد الوطني، نظراً لضخامة المشكلة في كينيا. |
Se presentó, debatió y adoptó en el Primer Foro Nacional una propuesta de formalización de un grupo consultivo de donantes. | UN | وقد طُرح الاقتراح الداعي الى تشكيل مجموعة استشارية للمانحين وبُحث واعتمد في المحفل الوطني الأول. |
Esas propuestas fueron formuladas en el Foro Nacional y comprendían esferas sectoriales y multisectoriales como la mitigación de la pobreza y la participación del sector turístico. | UN | وكان ذلك في المحفل الوطني. وقد شملت هذه مجالات قطاعية وعبر قطاعية، وتضمنت تخفيف الفقر وإشراك قطاع السياحة. |
Los proyectos que fueron modificados durante el Primer Foro Nacional aún se encuentran en la fase de formulación. | UN | أما البرامج التي قدم عليها غيرها أثناء المحفل الوطني الأول، فإنها لا تزال في طور التشكيل. |
Recientemente el Foro Nacional ha formulado dos recomendaciones, que se pueden ilustrar de la siguiente manera: . | UN | وقد قام المحفل الوطني في الآونة الأخيرة بوضع توصيتين. ويمكن توضيح هاتين التوصيتين على النحو التالي: |
En Jartum se celebró un Foro Nacional bajo los auspicios de S.E. el Ministro Federal de Agricultura y Bosques. | UN | عُقد المحفل الوطني في الخرطوم تحت إشراف سعادة الوزير الاتحادي للزراعة والغابات. |
Sin duda alguna el Foro Nacional ha constituido el punto final del proceso de planificación para la preparación del programa de acción nacional. | UN | ومن الواضح تماما أن المحفل الوطني كان هو النقطة النهائية في عملية التخطيط من أجل إعداد برنامج العمل الوطني. |
Tanto los líderes políticos como los ejecutivos que participaron en el Foro Nacional se comprometieron a dar su apoyo al programa nacional de lucha contra la desertificación. | UN | وقد التزمت القيادات السياسية والتنفيذية التي اشتركت في المحفل الوطني بدعم البرنامج الوطني لمكافحة التصحر. |
En julio de 1999 se reunirá el primer Foro Nacional sobre el PAN. | UN | وسيُعقد في تموز/يوليه 1999 المحفل الوطني الأول بشأن برنامج العمل الوطني. |
En la mayoría de los países, algunas de las medidas organizativas e institucionales recomendadas se estudiaron en el primer Foro Nacional. | UN | وفي معظم البلدان نوقش بعض التدابير المؤسسية والتنظيمية المقترحة في المحفل الوطني الأول. |
El diagnóstico proporcionó información y propuestas que formaban parte de las esferas prioritarias de los programas del PAN, aprobadas por el primer Foro Nacional. | UN | وقدم التحليل معلومات واقتراحات شكلت جزءاً من المجالات البرنامجية ذات الأولوية لبرنامج العمل الوطني الذي وافق عليه المحفل الوطني الأول. |
Segundo Foro Nacional para la validación del programa de acción nacional | UN | المحفل الوطني الثاني لاعتماد برنامج العمل الوطني |
Foro Nacional para iniciar la elaboración del programa de acción nacional | UN | المحفل الوطني للمصادقة على برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر |
Foro Nacional sobre la aplicación sinérgica de las convenciones sobre medio ambiente | UN | المحفل الوطني المعني بالتنفيذ المتآزر للاتفاقيات البيئية |