El observador de Suecia también habló en nombre de los países nórdicos. | UN | وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
284. El observador de Suecia revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 284- وأجرى المراقب عن السويد تنقيحاً شفوياً للفقرة 6 من مشروع القرار. |
El observador de Suecia subrayó que, en virtud del protocolo, se prohibiría la utilización de niños en conflictos armados, lo que constituía un logro importante. | UN | وأوضح المراقب عن السويد أن البروتوكول يقضي بحظر استخدام الأطفال في المنازعات المسلحة وهذا يشكل إنجازا هاما. |
El observador de Suecia formuló una declaración, en calidad de país interesado, sobre el informe de la misión pertinente. | UN | وأدلى المراقب عن السويد ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً. |
107. La observadora de Suecia, apoyada por el representante de México, propuso que se eliminara la segunda frase del párrafo 1 del artículo 2. | UN | ٧٠١- واقترح المراقب عن السويد حذف الجملة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٢، وأيده في ذلك ممثل المكسيك. |
917. El representante de Suecia revisó verbalmente la versión inglesa del proyecto de resolución, de la siguiente manera: | UN | ٩١٧- ونقح المراقب عن السويد شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
575. El observador de Suecia revisó verbalmente el proyecto de resolución en la forma siguiente: | UN | ٥٧٥- وقام المراقب عن السويد بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
348. El observador de Suecia revisó verbalmente el proyecto de resolución en los siguientes términos: | UN | ٨٤٣- ونقح المراقب عن السويد مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
113. El observador de Suecia manifestó su apoyo general a los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. | UN | ١١٣- وأعرب المراقب عن السويد عن تأييده بوجه عام للمواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٥. |
141. El observador de Suecia dijo que los artículos 5, 9 y 32 se traslapaban entre sí y que, en consecuencia, las disposiciones debían aclararse más. | UN | ١٤١- وقال المراقب عن السويد إن المواد ٥ و٩ و٣٢ متداخلة ولذلك ينبغي زيادة توضيح نصوصها. |
Esta sugerencia fue apoyada por el observador de Suecia. | UN | وأيد المراقب عن السويد هذا الاقتراح. |
375. El observador de Suecia revisó oralmente los párrafos 6, 17 y 22 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ٥٧٣- وأجرى المراقب عن السويد تنقيحاً شفوياً للفقرات ٦ و٧١ و٢٢ من منطوق مشروع القرار. |
51. El Sr. WIWEN-NILSSON (observador de Suecia) dice que el objetivo de la recomendación es abarcar la construcción o la renovación de infraestructuras. | UN | 51- السيد ويوين - نيلسون (المراقب عن السويد): قال إن الهدف من التوصية هو شمل تشييد البنية التحتية أو تجديدها. |
95. El observador de Suecia declaró que, teniendo en cuenta las negociaciones y el protocolo en su conjunto, Suecia estaba complacida con el resultado. | UN | 95- وذكر المراقب عن السويد أنه بالنظر إلى المفاوضات والبروتوكول ككل، تشعر السويد بالارتياح إزاء النتيجة المتحققة. |
26. El Sr. LAMBERTZ (observador de Suecia) hace suya la opinión del Observador de Suiza. | UN | 26- السيد لامبيرتس (المراقب عن السويد): قال انه يشاطر المراقب عن سويسرا رأيه. |
9. El Sr. WIWEN-NILSSON (observador de Suecia) respalda sin reservas la posición de Egipto. | UN | 9- السيد ويوين-نيلسون (المراقب عن السويد): أعرب عن تأييده الكامل للموقف المصري. |
226. El observador de Suecia revisó verbalmente el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo después del 13.º párrafo del preámbulo. | UN | 226- ونقح المراقب عن السويد شفويا مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة. |
430. El párrafo 1 del proyecto de resolución fue revisado verbalmente por el observador de Suecia. | UN | 430- ونقح المراقب عن السويد شفوياً الفقرة 1 من مشروع القرار. |
10. El Sr. Schelin (observador de Suecia) dice que su delegación apoya el enunciado actual de la disposición, pues considera que proporciona suficiente protección al cargador. | UN | 10- السيد شيلين (المراقب عن السويد): قال إن وفده يؤيد النص كما هو، معربا عن رأيه في أنه يوفر حماية كافية للشاحن. |
Está de acuerdo con el observador de Suecia en que sería importante permitir que los principales países en materia de intercambio adhieran al convenio, pero excluir todo el aspecto multimodal mediante una cláusula de reserva va demasiado lejos. | UN | واتفق مع المراقب عن السويد في أن من المهم تمكين البلدان التجارية الكبرى من الانضمام للاتفاقية، ولكن استبعاد جانب النقل المتعدد الوسائط ككل من خلال شرط تحفظ مطلب مبالغ فيه. |
158. La observadora de Suecia expresó su respaldo general a los artículos 15, 16, 17 y 18 y subrayó la importancia de la Parte IV del proyecto de declaración. | UN | ٨٥١- وأعرب المراقب عن السويد عن تأييده بوجه عام للمواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨، وأكد على أهمية الجزء الرابع من مشروع اﻹعلان. |
También mencionó la declaración del representante de Suecia, en el sentido de que Suecia hacía suya la opinión de que los derechos humanos eran sólo derechos individuales. | UN | وأشار أيضا إلى البيان الذي أدلى به المراقب عن السويد والذي ورد فيه أن السويد تؤيد الرأي القائل بأن حقوق اﻹنسان هي حقوق فردية فقط. |