"المركبات والمعدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de vehículos y equipo
        
    • los vehículos y el equipo
        
    • de vehículos y equipos
        
    • los vehículos y equipo
        
    • los vehículos y equipos
        
    • vehículos y equipo de
        
    • vehículos y de equipo
        
    • vehículos y equipo y
        
    No se han incluido los gastos de repatriación de vehículos y equipo una vez terminada la misión. UN ولم يدرج اعتماد ﻹعادة المركبات والمعدات بعد انتهاء البعثة
    No se han incluido los gastos de repatriación de vehículos y equipo una vez terminada la misión. UN ولم يدرج اعتماد ﻹعادة المركبات والمعدات الى مصادرها لدى انتهاء البعثة.
    Cuando fue obvio que continuaría el robo de vehículos y equipo, la Administración optó por retirar los bienes de la Organización en Camboya de la manera más expeditiva posible. UN وعندما بات من الواضح أن سرقة المركبات والمعدات ستستمر، اختارت اﻹدارة أن تنقل بعض موجوداتها من كمبوديا بأنجع الطرق.
    X. A. Distribución de los vehículos y el equipo de ingeniería por ubicación geográfica al 31 de julio de 1994 47 UN ألف - توزيع المركبات والمعدات الهندسية حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤
    A la luz de los recientes acontecimientos ocurridos en Sierra Leona, ese monto sigue siendo necesario, habida cuenta de la urgente necesidad de incrementar hasta el nivel autorizado las fuerzas de la Misión y reemplazar los vehículos y el equipo perdidos. UN وفي ضوء الأحداث الأخيرة التي وقعت في سيراليون، لا تزال توجد ضرورة لهذا المبلغ نظرا للحاجة الملحة لزيادة قوات البعثة إلى المستوى المأذون به وللاستعاضة عن المركبات والمعدات التي فُقدت.
    Es además alarmante la frecuencia con que se producen secuestros, ataques armados, amenazas y saqueos de vehículos y equipos. UN وبالاضافة الى ذلك، تحدث بتواتر يبعث على الازعاج عمليات اختطاف وهجمات مسلحة وتهديد فضلا عن نهب المركبات والمعدات.
    No se han incluido los gastos de repatriación de vehículos y equipo una vez terminada la misión. UN ولم يدرج حتى اﻵن أي اعتماد ﻹعادة المركبات والمعدات بعد انتهاء البعثة.
    Sólo se han calculado las necesidades de la propia Organización para el mantenimiento de vehículos y equipo y servicios diversos. UN ولم تحسب سوى احتياجات المنظمة نفسها فيما يتصل بصيانة المركبات والمعدات ومختلف الخدمات.
    El aumento en esas esferas queda parcialmente compensado por las menores necesidades en materia de vehículos y equipo audiovisual. UN ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية.
    Reserva permanente de vehículos y equipo UN المخزون الاحتياطي من المركبات والمعدات
    Procedimientos de adquisición y utilización de vehículos y equipo de otro tipo que han de seguir las misiones de las Naciones Unidas UN الإجراءات الخاصة بقيام بعثات الأمم المتحدة الميدانية بشراء المركبات والمعدات الأخرى واستخدامها
    Procedimientos de adquisición y utilización de vehículos y equipo de otro tipo que han de seguir las misiones de las Naciones Unidas UN الإجراءات الخاصة بقيام بعثات الأمم المتحدة الميدانية بشراء المركبات والمعدات الأخرى واستخدامها
    :: Finalización del proceso de automatización y seguimiento de los pedidos de vehículos y equipo mecánico de las misiones sobre el terreno UN :: الانتهاء من تطوير أتمتة وتتبّع طلب البعثات الميدانية من المركبات والمعدات الميكانيكية
    Mejora de la automatización y el seguimiento de los pedidos de vehículos y equipo mecánico de las misiones sobre el terreno UN إتمام وضع نظام آلي لتقديم طلبات البعثات الميدانية المتعلقة بتوريد المركبات والمعدات الميكانيكية وتتبع هذه الطلبات
    Finalización del proceso de automatización y seguimiento de los pedidos de vehículos y equipo mecánico de las misiones sobre el terreno UN الانتهاء من تطوير أتمتة وتتبّع طلب البعثات الميدانية من المركبات والمعدات الميكانيكية
    Se solicitan créditos por un estimado de 350.000 dólares para el alquiler de vehículos a la espera de la entrega de los vehículos y el equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN 26 - ومطلوب اعتماد قدره 000 350 دولار لاستئجار مركبات ريثما يتم تسليم المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva pide que se acelere la entrega de los vehículos y el equipo de propiedad de las Naciones Unidas y que, mientras tanto, la Operación examine sus disposiciones en materia de alquiler de vehículos con miras a reducir los gastos en esa partida. UN وتطلب اللجنة التعجيل بتسليم المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة، وفي الأثناء، على العملية أن تستعرض ترتيباتها المتصلة باستئجار المركبات قصد خفض تكاليف الاستئجار.
    Los mecánicos regionales que estarán destacados en Baucau y Suai, ayudarán a mantener la eficiencia técnica de todos los vehículos y el equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN وسيتمركز ميكانيكيا المركبات الإقليميان في بوكاو وسواي، وسيساعدان في المحافظة على الكفاءة التقنية لجميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Venta de vehículos y equipos usados UN بيع المركبات والمعدات المستعملة
    En esa ubicación se reciben todos los vehículos y equipo de otro tipo para después enviarlos a Bagdad, al Aeropuerto Internacional de Bagdad, a Kirkuk y a Erbil. UN ويتم في الكويت استلام جميع المركبات والمعدات الأخرى ثم إرسالها إلى بغداد، ومطار بغداد الدولي، وكركوك، وأربيل.
    No incluye los vehículos y equipos eléctricos ni los remolques. UN المركبات والمعدات التي تعمل على الكهرباء والمقطورات غير مشمولة. المتوسطة
    Combustible, transporte de vehículos y de equipo UN الوقود، نقل المركبات والمعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus