"المساعدة في إقامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asistencia para establecer
        
    • ayudar a establecer
        
    • ayudar a crear
        
    • asistencia para el establecimiento de
        
    • ayudando a formar
        
    • Prestar asistencia en la determinación de
        
    La Oficina necesitaría también asistencia para establecer vínculos con otros órganos internacionales pertinentes en apoyo de su función independiente. UN وسيستفيد المكتب أيضا من المساعدة في إقامة صلات بالهيئات الدولية ذات الصلة لدعم دوره المستقل.
    Cuatro países, Azerbaiyán, Camboya, Togo y Ucrania, solicitaron asistencia para establecer sus centros nacionales de coordinación de CTPD. UN وقد طلبت أربعة بلدان، أذربيجان، وأوكرانيا، وتوغو، وكمبوديا، المساعدة في إقامة مراكزها الوطنية لتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones en los planos subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' ٣ ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    El Gobierno ha finalizado la elaboración de un marco nacional para la conversión de la deuda y el Mecanismo se ha comprometido a ayudar a establecer los vínculos necesarios con la ejecución del PAN. UN وقد استكملت الحكومة صياغة إطار وطني لتحويل الديون، وتعهدت الآلية العالمية بتقديم المساعدة في إقامة الروابط الضرورية بتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Además, el ACNUDH ha organizado actividades de cooperación técnica para ayudar a crear sistemas nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, y está colaborando con la UNAMSIL en su aplicación. UN وعلاوة على ذلك، صممت المفوضية أنشطة للتعاون التقني وتعاونت مع البعثة في تنفيذ هذه الأنشطة التي ترمي إلى المساعدة في إقامة أنظمة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Las actividades de consolidación de la paz en la esfera del parlamento no deberían limitarse a la impartición de cursos de capacitación a los parlamentarios, sino que deben hacerse extensivas a la prestación de asistencia para el establecimiento de un marco institucional apropiado. UN وقال إن جهود بناء السلام فيما يتعلق بالبرلمان ينبغي أن تتعدي توفير التدريب لأعضاء البرلمان لتشمل تقديم المساعدة في إقامة إطار مؤسسي مناسب.
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones en los planos subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' ٣ ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones en los planos subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' ٣ ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones en los planos subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' ٣ ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones en los planos subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' ٣ ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' 3` المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN ' 3` المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    iii) Prestar asistencia para establecer y promover enlaces de telecomunicaciones a los niveles subregional, regional e interregional, especialmente entre países en desarrollo; UN `3 ' المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛
    En el párrafo 60 del artículo IV del Acuerdo de Armisticio se dice que, con el fin de ayudar a establecer una paz duradera en la península de Corea, debe celebrarse una conferencia política de alto nivel entre las dos partes. Sin embargo, todavía está por convocarse dicha conferencia política y este armisticio inestable ha estado en vigor durante mucho tiempo. UN والفقرة ٦٠ من المادة الرابعة من اتفاق الهدنة تنص على أنه بغية المساعدة في إقامة سلم دائم في شبه الجزيرة الكورية ينبغي أن يعقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى بين الطرفين، بيد أن هذا المؤتمر السياسي لم يعقد بعد، وظلت الهدنة غير المستقرة نافذة المفعول مدة طويلة.
    Esta plataforma se concebirá para ayudar a crear un entorno propicio para el desarrollo del sector privado y la cooperación en el Sur. UN 29 - سيصمم هذا المنهاج من أجل المساعدة في إقامة بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص والتعاون فيما بينه في الجنوب.
    c) Prestar asistencia en la determinación de los lugares de acuartelamiento y velar por la seguridad de esos lugares; UN (ج) المساعدة في إقامة مواقع تجميع الجند وتوفير الأمن لهذه المواقع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus