Normalmente, habría sido evacuado por helicóptero al hospital de nivel II de la MINUEE en Asmara. | UN | ولو كانت الأمور على طبيعتها، لكان أجلي بمروحية إلى المستشفى من المستوى الثاني التابع للبعثة والموجود في أسمرة. |
hospital de nivel IV en Johannesburgo, ya que el de Accra no cumplía los requisitos necesarios de un hospital de nivel IV | UN | إقامة مستشفى من المستوى الرابع في جوهانسبرغ، لعدم استيفاء معايير المستشفى من المستوى الرابع في أكرا |
El proyecto consiguió prolongar la estancia en el hospital de las madres de una a cerca de seis horas. | UN | ويمكن المشروع من زيادة مدة بقاء الأم في المستشفى من ساعة واحدة إلى ست ساعات. |
El autor tuvo que permanecer hospitalizado del 20 de octubre al 23 de noviembre de 2010, período durante el que recibió tratamiento y analgésicos. | UN | وظل صاحب الشكوى في المستشفى من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حيث حصل خلال هذه الفترة على الرعاية وكان يتعاطى المسكنات. |
Si necesita hablar con alguien los trabajadores sociales y psicólogos del hospital se especializan en estas cosas y podrán ayudarlo. | Open Subtitles | لو اردت ان تتحدث لشخص ما لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين |
Una semana después volvió a ser hospitalizada durante cinco días debido a su lesión en la nariz. | UN | وبعد أسبوع من ذلك، أدخلت إلى المستشفى من جديد لمدة خمسة أيام بسبب إصابتها في الأنف. |
Está bien. Lo llevaron al hospital por precaución. | Open Subtitles | الطفل بخير، أخذوه إلى المستشفى من باب الإحتياط |
:: La ampliación del hospital de nivel II en el cuartel general del sector oeste | UN | :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب |
El hospital de nivel II de la AMISOM estaba en funcionamiento | UN | وكان المستشفى من المستوى الثاني الذي تديره البعثة يعمل |
El hospital de nivel II con el que contribuyó Sri Lanka se desplegará en Bor a fin de reforzar las actuales instalaciones de nivel I allí presentes. | UN | وسينشر في بور المستشفى من المستوى الثاني المقدم من سري لانكا لتعزيز مرافق المستوى الأول الموجودة فيها حاليا. |
Se informó a la misión de que se mejoraría el equipo del hospital de nivel II procedente del Togo de conformidad con las normas de las Naciones Unidas cuando se reubicara en Kidal. | UN | وأبلغت البعثة بأنه سيجري تحديث معدات المستشفى من المستوى الثاني وفق معايير الأمم المتحدة عند نقلها إلى كيدال. |
Ya estuvo antes en el hospital de Tønder, con una sobredosis. | Open Subtitles | لقد كَانتْ في المستشفى من قبل بجرعة زائدةِ |
Un parte médico del hospital de Dakovica indicaba que había ingresado víctima de choques traumáticos, hemorragias internas y una grave afección de riñón. | UN | ويفيد التقرير الطبي الصادر من مستشفى داكوفيتسا أنه كان يشكو لدى دخوله المستشفى من صدمة عصبية ونزيف داخلي وحالة كلوية خطيرة. |
Por otra parte, las instalaciones médicas no se han modificado salvo con la adición de hospitales de nivel II. El hospital de nivel III tiene las mismas instalaciones y capacidad que en los últimos dos años. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المرافق الطبية لم تتغير، عدا إضافة مستشفيات من المستوى الثاني. ويضم المستشفى من المستوى الثالث المرافق والإمكانيات نفسها التي كانت موجودة به خلال العامين الماضيين. |
Fue preciso operarle la pierna y estuvo hospitalizado del 3 de abril al 5 de mayo de 2011. | UN | وأجرى صاحب الشكوى عملية جراحية في ساقه وظل في المستشفى من 3 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2011(). |
El autor tuvo que permanecer hospitalizado del 20 de octubre al 23 de noviembre de 2010, período durante el que recibió tratamiento y analgésicos. | UN | وظل صاحب الشكوى في المستشفى من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حيث حصل خلال هذه الفترة على الرعاية وكان يتعاطى المسكنات. |
Los suministros de energía, agua, oxígeno y sangre del hospital resultaron sumamente afectados por los enfrentamientos y los consiguientes cortes de servicios. | UN | فقد تأثرت بشدة إمدادات المستشفى من الكهربـــاء والميـــاه والأكسجين والدم بسبب القتال وما تلاه من انقطاع في الخدمات. |
Con la entrada en funcionamiento de esas nuevas instalaciones en junio de 2003, la capacidad del hospital aumentó de 43 a 63 camas. | UN | ووُضعت المرافق الجديدة قيد التشغيل اعتبارا من حزيران/ يونيه 2003 مما رفع قدرة المستشفى من 43 سريرا إلى 63 سريرا. |
Una semana después volvió a ser hospitalizada durante cinco días debido a su lesión en la nariz. | UN | وبعد أسبوع من ذلك، أدخلت إلى المستشفى من جديد لمدة خمسة أيام بسبب إصابتها في الأنف. |
¿Carlos, puedes llevarlos al hospital, por favor? | Open Subtitles | كارلوس هل تستطيع ان تاخذهم الى المستشفى من فضلك؟ |
Pero cuando les termine el acné, las cortaremos y cocinaremos y podremos curar a los que fueron petrificados. | Open Subtitles | لكن عندما تنضج سنتمكن من تقطيعها ونقعها وسنخلص من هم فب المستشفى من التحجر |
Estamos intentando hacer que todo sea más seguro para el hospital, los médicos y los pacientes. | Open Subtitles | لتأمين بيئة آمنة في المستشفى من أجل الأطباء والمرضى |
Varias de las víctimas del ataque fueron trasladadas al hospital tras sufrir lesiones graves en la cabeza y las extremidades. | UN | وعولج بعض الضحايا من بين النشطاء في مخيم الخيام في المستشفى من جروح كبيرة في رؤوسهم وأطرافهم. |
Informó al Relator Especial de que en el hospital trabajaban 90 mujeres, de un total de 400 personas. | UN | وأبلغت المقرر الخاص أنه يوجد ثمة ٩٠ امرأة تعملن في المستشفى من بين قوة عمل تناهز ٤٠٠ شخص. |
Unas personas me llevaron con ellas a Masteri, donde me curaron la herida en un hospital. | UN | وحملني بعض منهم معهم إلى ماستيري، حيث عولجت في المستشفى من إصابتي. |
Aproximadamente el 72% de los empleados del hospital son mujeres, y el otro 28% hombres. | UN | ونسبة 72 في المائة تقريبا من موظفي المستشفى من الإناث، ونسبة 28 في المائة من الذكور. |