"المستقلة التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Independiente de
        
    • independientes del
        
    • independientes de
        
    • independiente del
        
    • autónomos de
        
    :: Asesoramiento al mecanismo Independiente de adjudicación electoral de la Comisión Electoral Independiente UN :: إسداء المشورة لآلية التحكيم الانتخابية المستقلة التابعة للجنة الانتخابية المستقلة
    Cuando proceda, la evaluación de las actividades de los proyectos será realizada por la Unidad de Evaluación Independiente de la ONUDD. UN وستتعهد وحدة التقييم المستقلة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقييم أنشطة المشروع، كلما اقتضى الحال ذلك.
    Mandato de la Comisión Internacional Independiente de Investigación y resultados previstos UN ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والنتائج المخططة
    La dependencia de vigilancia y evaluación independientes del FMAM consultará, según proceda, con la secretaría del Convenio cuando prepare las evaluaciones de las actividades del FMAM relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN وتتشاور وحدة الرصد والتقييم المستقلة التابعة لمرفق البيئة العالمية، بحسب الاقتضاء، مع أمانة الاتفاقية عند إعداد تقييمات أنشطة مرفق البيئة العالمية المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    La Asociación " Znanie " ha sido admitida en ese Comité como miembro de pleno derecho en las mismas condiciones que los Estados independientes de la CEI. UN وانضمت رابطة زناني الدولية إلى اللجنة بعضوية كاملة، على قدم المساواة مع الدول المستقلة التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    El examen tendrá en cuenta la información facilitada por las Partes al respecto de sus experiencias con el mecanismo financiero, los informes de la entidad independiente del FMAM sobre seguimiento y evaluación, y toda información pertinente que emane de las organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y demás Partes interesadas. UN وسوف يضع في اعتباره المعلومات التي قدمتها الأطراف عن خبراتها للآلية المالية وتقارير وحدة المتابعة والتقييم المستقلة التابعة لمرفق البيئة العالمية، والمعلومات ذات الصلة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة.
    Investigación de una presunta violación en la Comisión Internacional Independiente de Investigación UN التحقيق في ادعاءات تتعلق بالاغتصاب في لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Instamos a ambas partes a que acaten también estas recomendaciones, junto con las emitidas por la Experta Independiente de la Comisión de Derechos Humanos, Sra. Mónica Pinto. UN ونحن نحث الطرفين كليهما على الامتثال لهذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أصدرتها الخبيرة المستقلة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة مونيكا بينتو.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Detlev Mehlis, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد ديتليف ميليس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة.
    Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas para investigar el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري
    Comisión Internacional Independiente de Investigación UN 9 - لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN كما وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سيرج براميرتس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة.
    7. Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas (CIIINU) UN 7 - لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN كما وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سيرج براميرتس، مفوَّض لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة.
    La dependencia de vigilancia y evaluación independientes del FMAM consultará, según proceda, con la secretaría del Convenio cuando prepare las evaluaciones de las actividades del FMAM relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN وتتشاور وحدة الرصد والتقييم المستقلة التابعة لمرفق البيئة العالمية، بحسب الاقتضاء، مع أمانة الاتفاقية عند إعداد تقييمات أنشطة مرفق البيئة العالمية المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    El orador desea saber si las comisiones independientes de supervisión pública del Estado parte tienen acceso a todos los lugares de detención y, de ser así, si en la práctica pueden visitar estos lugares sin previo aviso. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان بإمكان لجان المراقبة العامة المستقلة التابعة للدولة الطرف أن تصل إلى أماكن الاحتجاز، وفي حال الإيجاب هل بإمكانها عملياً أن تزور هذه الأماكن بصورة فجائية.
    61. Los informes de la dependencia de evaluación independiente del Fondo se presentarán a la CP para el examen periódico del mecanismo financiero de la Convención. UN 61- وتُقدَّم تقارير وحدة التقييم المستقلة التابعة للصندوق إلى مؤتمر الأطراف لأغراض عمليات الاستعراض الدورية للآلية المالية للاتفاقية.
    Se estima que, por su parte, la sociedad civil podrá llevar a cabo también un papel importante para fortalecer las capacidades de los órganos autónomos de los Estados en México para el funcionamiento del MNPT. UN ويُرى أن المجتمع المدني يمكن أن يلعب أيضاً دوراً مهماً في تعزيز قدرات الهيئات المستقلة التابعة للولايات في المكسيك لتشغيل الآلية الوقائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus