La mayoría de los proyectos y actividades que lleva a cabo la Dependencia Especial contribuyen a esa visión global; las actividades que quedan fuera de esa visión se están suprimiendo gradualmente. | UN | وتسهم في هذا التصور الكلي معظم المشاريع والأنشطة التي نفذتها الوحدة الخاصة؛ في حين يجري إنهاء الأنشطة التي تقع خارج هذا التصور بشكل تدريجي وبطيء. |
El UNFIP, por conducto de su oficina administrativa, colabora con la Fundación en la selección de los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, supervisa su utilización e informa a la Fundación al respecto. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، كما يتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام. |
El UNFIP, por conducto de su oficina administrativa, colabora con la Fundación en la selección de los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, supervisa su utilización e informa a la Fundación al respecto. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، حيث يتلقى الأموال المتصلة بتلك المشاريع والأنشطة ويوزعها عليها ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن ذلك. |
En él se incluye información sobre los proyectos y las actividades que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha desarrollado en el ámbito de la protección de los derechos de las minorías, según lo solicitado en la resolución. | UN | ويتضمن معلومات عن المشاريع والأنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال حماية الأقليات، على نحو ما طُلب في القرار. |
El PNUMA procurará velar por que los proyectos sobre el agua ejecutados por el Programa y financiados con arreglo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras fuentes generen un máximo de sinergias y se complementen con los proyectos y las actividades que se realizan en el marco de la política y estrategia sobre el agua. | UN | 63 - وسيعمل اليونيب على ضمان أن تحقق مشاريع المياه التي ينفذها والممولة من مرفق البيئة العالمية وغيره من المصادر أقصى تآزر وتكاملية مع المشاريع والأنشطة التي تنفيذ بموجب سياسة واستراتيجية المياه. |
c) En los países en desarrollo aumentará el número de proyectos y actividades encaminados a promover el desarrollo sostenible mediante la aplicación de tecnologías espaciales. | UN | (ج) ازدياد عدد المشاريع والأنشطة التي تقوم بها البلدان النامية لتعزيز التنمية المستدامة باستخدام تكنولوجيات الفضاء. |
El Vicepresidente se congratula de poder informar que ha habido fondos en efectivo suficientes durante todo el período abarcado por el informe para permitir al Comité Ejecutivo asignar fondos sin demora a todos los proyectos y actividades que aprobó en cada reunión. | UN | وقال نائب الرئيس إنه يسرُّه أن يبلّغ عن وجود أموال كافية متاحة طوال الفترة المستعرضة لتمكين اللجنة التنفيذية من تخصيص الأموال دون تأخير لجميع المشاريع والأنشطة التي ترغب في الموافقة عليها في كل اجتماع. |
Esos niveles elevados de fijación del destino de los fondos dificultaron gravemente la capacidad del Centro para mantener la infraestructura mínima necesaria para respaldar el desarrollo y la ejecución de sus actividades de cooperación técnica, con riesgo de poner en peligro la ejecución de los proyectos y actividades que habrán de ser llevados a cabo con los fondos destinados a ellos. | UN | فمثل هذه المستويات العالية من المخصصات تحد بشكل حاد من قدرة المركز على أن يحافظ على الحد الأدنى من الهياكل الأساسية اللازمة لدعم وضع وتنفيذ برامجه للمساعدة التقنية، مما قد يعيق تنفيذ المشاريع والأنشطة التي يلزم تنفيذها باستخدام الأموال المخصصة. |
El Fondo, por conducto de su oficina administrativa, trabaja con la Fundación para seleccionar los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, vigila su utilización e informa a la Fundación sobre el uso dado a los fondos. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، ويتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصدها ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن استخدام الأموال. |
El Fondo, por conducto de su oficina administrativa, trabaja con la Fundación para seleccionar los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, vigila su utilización e informa a la Fundación sobre el uso dado a los fondos. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، ويتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصدها ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن استخدام الأموال. |
Ello se refleja en el plan nacional llevado a cabo al más alto nivel de las autoridades de Siria, ya que el Presidente Bashar Al-Assad confiere gran importancia a las cuestiones relativas a la infancia y hace un seguimiento de los proyectos y actividades que benefician los intereses y la atención de los niños, tanto en las zonas rurales como en las urbanas. | UN | ويتجلى ذلك من خلال الخطط الوطنية التي يتابع تنفيذها برعاية دؤوبة من أعلى سلطة سياسية في سورية، حيث يولي السيد الرئيس بشّار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، قضايا الطفولة اهتماما كبيرا ويتابع المشاريع والأنشطة التي تخدم رعاية الطفولة، سواء في الريف أو في المدينة. |
El Fondo, por conducto de su oficina administrativa, trabaja con la Fundación para seleccionar los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, vigila su utilización e informa a la Fundación sobre el uso dado a los fondos. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، ويتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام. |
El Fondo, por conducto de su oficina administrativa, trabaja con la Fundación para seleccionar los proyectos y actividades que financiará la Fundación, recibe y distribuye los fondos para esos proyectos y actividades, vigila su utilización e informa a la Fundación sobre el uso dado a los fondos. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، كما يتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام. |
23. Como primera medida, es preciso reunir o localizar toda la información disponible sobre los proyectos y actividades que puedan ser pertinentes utilizando las bases de datos de las organizaciones ya existentes, documentos de proyectos y otra documentación conceptual o fuentes externas. | UN | 23- من الضروري، كخطوة أولى، جمع و/أو تحديد أماكن وجود كافة المعلومات المتاحة بشأن المشاريع والأنشطة التي يمكن أن يكون لها صلة بالاتفاقية استناداً إلى قواعد البيانات التنظيمية القائمة، ووثائق المشاريع، وغيرها من وثائق التصميم أو المصادر الخارجية. |
4. Reitera la invitación a los Estados y a todas las partes interesadas pertinentes a que presenten al Consejo los proyectos y las actividades que realicen a nivel nacional, regional e internacional con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; | UN | 4- يعزز الدعوة الموجهة إلى الدول وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة لكي تقدم إلى المجلس المشاريع والأنشطة التي تم تنفيذها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بمناسبة الاحتفال بمرور ستين عاماً على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ |
4. Reitera la invitación a los Estados y a todas las partes interesadas pertinentes a que presenten al Consejo los proyectos y las actividades que realicen a nivel nacional, regional e internacional con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; | UN | 4- يعزز الدعوة الموجهة إلى الدول وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة لكي تقدم إلى المجلس المشاريع والأنشطة التي تم تنفيذها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية بمناسبة الاحتفال بمرور ستين عاماً على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ |
" c) i) En los países en desarrollo aumentará el número de proyectos y actividades encaminados a promover el desarrollo económico, social y cultural mediante el acceso a las tecnologías espaciales y la utilización de ellas por conducto de la cooperación bilateral y multilateral. " | UN | " ازدياد عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية لتعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بالوصول إلى تكنولوجيات الفضاء واستخدامها " . |
" c) i) En los países en desarrollo aumentará el número de proyectos y actividades encaminados a promover el desarrollo económico, social y cultural mediante el acceso a las tecnologías espaciales y la utilización de ellas por conducto de la cooperación bilateral y multilateral. " | UN | " ازدياد عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية لتعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بالوصول إلى تكنولوجيات الفضاء واستخدامها " . |
" c) i) En los países en desarrollo aumentará el número de proyectos y actividades encaminados a promover el desarrollo económico, social y cultural mediante el acceso a las tecnologías espaciales y la utilización de ellas por conducto de la cooperación bilateral y multilateral. " | UN | " (ج) `1 ' ازدياد عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية لتعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بالوصول إلى تكنولوجيات الفضاء واستخدامها " . |
El proyecto de inventario de la cooperación entre los dos organismos, elaborado recientemente, deja en claro la gran cantidad de proyectos y actividades en los que ambos están cooperando. | UN | ويتضح من مسودة قائمة الحصر التي أعدّت مؤخراً للتعاون بين البرنامج الإنمائي واليونيب العدد الكبير من المشاريع والأنشطة التي يتعاونان عليها. |
En 2005, algunos de los proyectos y actividades de la UNU centrados en la esfera temática del medio ambiente y la sostenibilidad fueron los siguientes. | UN | وفيما يلي بعض المشاريع والأنشطة التي اضطلعت بها جامعة الأمم المتحدة في سنة 2005 وركزت على المجال الموضوعي " البيئة والاستدامة " . |