"المشروع بالأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ilícito de armas
        
    • lícito de armas
        
    • legal de armas
        
    • armas de
        
    • legítimo de armas
        
    • Acción
        
    • transferencia de armas convencionales
        
    • ilícito de las armas
        
    • ilícita de las armas
        
    • las Naciones Unidas sobre las armas
        
    • armas y
        
    • armas ilícitas
        
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    A menudo se considera que la situación clásica del comercio ilícito de armas es el comercio ilegal transfronterizo. UN والتصور التقليدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة هو أنه يعتبر عادة اتجارا غير مشروع عبر الحدود.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    :: Fortalecer los controles del comercio lícito de armas pequeñas. UN :: تعزيز المراقبة للاتجار المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Los participantes reconocieron los vínculos existentes entre el comercio legal de armas convencionales y el ilícito. UN واعترف المشاركون بأوجه العلاقة بين الاتجار المشروع وغير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    El Protocolo para luchar contra el tráfico ilícito de armas de fuego constituiría una medida fundamental para abordar la cuestión de las armas pequeñas. UN وسيكون بروتوكول مناهضة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية خطوة بالغة الأهمية في التصدي لمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Asimismo, quisiéramos reiterar que estamos dispuestos a participar en los debates sobre las iniciativas vinculadas al comercio legítimo de armas pequeñas y armas ligeras con miras a poner freno al comercio ilícito de armas. UN ونود أيضاً أن نؤكد من جديد استعدادنا للمشاركة في مناقشات بشأن المبادرات المقترنة بالاتجار المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Necesitamos tratar de manera eficaz el problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ونحن بحاجة إلى التصدي بطريقة فعالة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Al mismo tiempo, observamos que la esencia de la cuestión es, ante todo, el tráfico ilícito de armas. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن جوهر المسألة يكمن بالدرجة الأولى في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Por último, el Comité tomó nota con honda preocupación del desarrollo del tráfico transfronterizo ilícito de armas ligeras. UN وأخيرا، أخذت اللجنة علما مع القلق العميق بتنامي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة عبر الحدود.
    El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    - El tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه؛
    El comercio lícito de armas está relacionado con la seguridad, la defensa y los intereses económicos de todos los países. UN إن الاتجار المشروع بالأسلحة يشمل الأمن والدفاع والمصالح الاقتصادية لجميع الدول.
    Sólo mediante una mayor transparencia y mejores controles sobre el comercio lícito de armas podrá la comunidad internacional restringir de manera efectiva el comercio ilícito de armas. UN ولن يتمكن المجتمع الدولي من كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة بشكل فعال إلا بزيادة الشفافية وتحسين ضوابط تجارة الأسلحة المشروعة.
    Consideramos que el comercio legal de armas es el aspecto fundamental del problema. UN ونعتبر أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة هو جوهر المشكلة.
    En segundo lugar, pregunta qué función podría desempeñar el Instituto en las nuevas iniciativas relacionadas con el tráfico de armas de fuego en África. UN ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا.
    En las deliberaciones sobre un futuro tratado sobre el comercio de armas, la comunidad internacional debe garantizar que ese instrumento no tenga un efecto sobre el comercio legítimo de armas. UN وفي المداولات المتعلقة بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة في المستقبل ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل أن هذا الصك لا يؤثر على الاتجار المشروع بالأسلحة.
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    La Oficina seguirá apoyando iniciativas para impulsar la ejecución del Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, así como los esfuerzos de los Estados Miembros encaminados a establecer normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales. UN وسيواصل المكتب دعم الجهود الرامية إلى مواصلة تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه كما سيواصل دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لوضع معايير دولية مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    :: Luchar contra el tráfico ilícito de las armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; UN :: محاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛
    La magnitud y la persistencia del fenómeno de inseguridad, unidas a la circulación ilícita de las armas pequeñas y a su tráfico internacional ilícito, constituyen una amenaza para las poblaciones y son un factor que desestabiliza nuestros Estados. UN ويرتبط مداها واستمرارها بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. كما يشكل الاتجار غير المشروع بها على الصعيد الدولي تهديدا للسكان، ويمثل أحد عوامل زعزعة الاستقرار لدولنا.
    Respaldamos el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, que tiene por objetivo impedir y reducir la proliferación y el uso indebido de armas pequeñas. UN وفي هذا الصدد، نؤيد برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يهدف إلى منع انتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استخدامها أو الحد من ذلك.
    Observando con gran preocupación que existe una relación cada vez mayor entre los grupos terroristas y el tráfico ilegal de armas y drogas, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد الصلة المتنامية بين الجماعات اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات،
    En este contexto, los Estados deben tratar de establecer un control eficaz de sus fronteras con miras a prevenir el tráfico de armas ilícitas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تسعى الدول إلى كفالة المراقبة الفعالة للحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus